special snowflake 特别的雪花
时间:2016-01-08 02:59:19
(单词翻译:单击)
Special Snowflake(syndrome) is a derogatory term widely used to describe someone who often
whines1 about deserving special treatment or sees oneself as exceptionally unique for no apparent reason. The term probably
derives2 from what our mothers always told us as kids that we are "special and unique, like a snowflake".
“特别雪花”或“特别雪花综合征”是一个具有贬义的说法,多用来指代那些莫名其妙就自以为与众不同、应享受特殊待遇的人。这个说法大概来源于,我们小时候,妈妈经常会说,我们都是“特别的,独一无二的,就像雪花一样”。
要说这个说法的起源,还得从一部电影说起。
On October 15th, 1999, the film Fight Club was released. The film features one of the
protagonists3, Tyler Durden (Brad Pitt) telling the men looking to join the fight club:“You are not special. You are not a beautiful or unique snowflake.”
1999年10月15日,电影《搏击俱乐部》上映。片中的主人公之一、由布拉德·皮特扮演的暴力王泰勒对想要加入搏击俱乐部的人说:“你不特别。你也不是美丽的、独一无二的雪花。”
分享到:
点击

收听单词发音
1
whines
|
|
| n.悲嗥声( whine的名词复数 );哀鸣者v.哀号( whine的第三人称单数 );哀诉,诉怨 |
参考例句: |
- The colony whines a centerless loud drone that vibrates the neighborhood. 蜂群嗡嗡喧闹的哀鸣振动邻里。 来自互联网
- The web whines with the sound of countless mosquitoes and flies trapped in its folds. 蜘蛛网内发出无数只被困在蜘蛛丝间的蚊子与苍蝇所发出来的声音。 来自互联网
|
2
derives
|
|
| v.得到( derive的第三人称单数 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 |
参考例句: |
- English derives in the main from the common Germanic stock. 英语主要源于日耳曼语系。 来自《简明英汉词典》
- He derives his income from freelance work. 他以自由职业获取收入。 来自《简明英汉词典》
|
3
protagonists
|
|
| n.(戏剧的)主角( protagonist的名词复数 );(故事的)主人公;现实事件(尤指冲突和争端的)主要参与者;领导者 |
参考例句: |
- Mrs Pankhurst was one of the chief protagonists of women's rights. 潘克赫斯特太太是女权的主要倡导者之一。 来自辞典例句
- This reflects that Feng Menglong heartily sympathized with these protagonists. 这反映出冯梦龙由衷地同情书中的这些主要人物。 来自互联网
|