law against domestic violence 反家暴法

时间:2016-03-07 04:44:13

(单词翻译:单击)

Chinese top legislature approved the nation's first law against domestic violence on Sunday.
12月27日,全国人大常委会通过了我国首部反家暴法。
 
反家暴法(law against domestic violence),是中国第一部反对家庭暴力的法规,该法将于2016年3月1日起施行。
 
家庭暴力的范畴首次以法律形式明确,“家庭成员之间以殴打、捆绑、残害、限制人身自由以及经常性谩骂、恐吓等方式实施的身体、精神等侵害行为”(physical, psychological and other harm inflicted1 by family members with beatings, restraint or forcible limits on physical liberty, recurring2 invectives and verbal threats listed as examples)均属家庭暴力。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
2 recurring 8kLzK8     
adj.往复的,再次发生的
参考例句:
  • This kind of problem is recurring often. 这类问题经常发生。
  • For our own country, it has been a time for recurring trial. 就我们国家而言,它经过了一个反复考验的时期。

©2005-2010英文阅读网