Horse month of the Monkey year 猴年马月
时间:2016-03-29 07:06:40
(单词翻译:单击)
Netizens on Chinese microblogging websites are all
agog1 for the upcoming "
Horse month of the Monkey year", a calendar occurrence so rare that the phrase is a commonly used slang to refer to a date in the unforeseeable future.
中国微博用户们正在热切盼望着“猴年马月”的到来。根据日历上的“猴年马月”比较罕见,因此这个词通常用来形容不可预知的未来日子。
“猴年马月”(Horse month of the Monkey year,one of these years)多被人们用来形容一件事遥遥无期。这个词的来历无从考据,不过有人称,这个词义多半源于方言的以讹传讹,最流行的说法认为,“猴年马月”是天津的“何年嘛月”谐音的变体。
分享到:
点击

收听单词发音
1
agog
|
|
| adj.兴奋的,有强烈兴趣的; adv.渴望地 |
参考例句: |
- The children were all agog to hear the story.孩子们都渴望着要听这个故事。
- The city was agog with rumors last night that the two had been executed.那两人已被处决的传言昨晚搞得全城沸沸扬扬。
|