英国民众请愿要求女王自费修缮白金汉宫
时间:2016-12-04 08:14:28
(单词翻译:单击)
More than 100,000 sign petition calling for The Queen to pay for 369million repairs of Buckingham Palace.
10万多英国民众在请愿书上签名,要求女王为白金汉宫支付3.69亿英镑的修缮费。
The petition was started after it was announced on Friday that the
taxpayer1 would be funding a 369 million 10-year refurbishing project.
Critics immediately
pointed2 out that public money was also crucially needed elsewhere, such as in schools and hospitals.
The 38 Degrees petition, started by Mark Johnson, said: "There is a national housing crisis, the NHS is in crisis, austerity is forcing cuts in many front line services. Now the Royals expect us to dig deeper to refurbish Buckingham Palace."
Labours shadow business secretary Clive Lewis told ITVs Peston Show that there were lots of priorities out there and he wouldn't place Buckingham Palace as the highest.
He added: "I think the Queen could contribute quite a bit towards that - she's one of the wealthiest people in the country. Why not?"
分享到:
点击

收听单词发音
1
taxpayer
|
|
| n.纳税人 |
参考例句: |
- The new scheme will run off with a lot of the taxpayer's money.这项新计划将用去纳税人许多钱。
- The taxpayer are unfavourably disposed towards the recent tax increase.纳税者对最近的增加税收十分反感。
|
2
pointed
|
|
| adj.尖的,直截了当的 |
参考例句: |
- He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
- She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
|