最近频上热搜的“PUA”到底是什么?

时间:2020-07-29 07:25:40

(单词翻译:单击)

"PUA" became a trending word on China's Twitter-like Weibo, after Yamy (Guo Ying), former leader of Chinese pop group Rocket Girls 101, released a recording1 of her boss, Xu Mingchao, verbally attacking her appearance and sense of fashion during a company meeting that Yamy did not attend.
21日,前“火箭少女101”女团队长Yamy(本名郭颖)在微博上分享了一段音频,是其所在经纪公司“极创引力”老板徐明朝在没有其参与的公司会议上对其外貌、能力等方面进行人身攻击的内容。
 
The word was trending last December, following the suicide of a Peking University student who reportedly was subjected to long term psychological abuse by her boyfriend, who was annoyed that she was not a virgin2. People denounced this as "PUA", or "mind control".
去年12月,这个词就一度登上热搜。一位北大女生的男友因介意其“不是处女”,对其进行长期的精神虐待导致其自杀。网民斥其为“PUA”,也就是““精神控制”。
 
那么,你知道PUA到底是指什么吗?
 
作为女生,其实很有必要了解PUA,因为这是一种非常恶劣的情感操纵,虽然有可能并非出自操纵者本意,但这种控制往往会给被控制者带来很大的伤害。
 
PUA的全称是pickup artist(通常缩写成PUA),直译过来的中文意思就是“搭讪艺术家”。
 
搭讪艺术家是指一个人试图寻找多个伴侣,这种人在搭讪过程中,会遵守某一套特定技巧。而且据称,这些技巧往往屡试不爽。
 
他们有的会有一个庞大的群体,并且也会在博客、论坛等互联网社交平台比较活跃,有时甚至会相互交换搭讪技巧等等。
 
同样的精神控制,这次却被放在了不同的语境里。
“职场PUA”成为这次事件舆论中心的词眼。到底什么是职场PUA?知乎网友“一只小迪迪”的回答获得了最多的点赞数:
1、不停打击你,永远在挑剔你的错误,吝啬表扬同时告诉你这是对你的鞭策,目的是让你进步。你在别的公司不可能有人会跟你说这些。
2、不停拿你跟其他员工对比,给你造成心理落差。
3、交给你不合理的工作内容(比如让你替其办一些私事 )会让你感觉领导是在重用你,连私事都交给你办,是拿你当“自己人”。
4、交给你超负荷的工作量,远远超出8小时工作范畴,拼命压榨你的产出,公司其他人可能都下班了,然而你还在加班。告诉你外面的形势很差,你能有这份工作已经是你的福气。一直提醒你,你要懂得感恩。
5、抢占你的功劳,公司业绩好是她领导得好,仿佛你的努力不值一提。
6、给你希望,如果你再努力一点就会得到她的肯定,如果你再多加加班就是对她的感恩。'
 
从前面的分析可以看出,中文PUA的含义和英文中的pick up artist已经有很大差别。
英文中更为相近的一个概念,是“煤气灯效应”(gaslighting或gaslight effect),指对受害者施加的情感虐待和操控(emotional abuse and manipulation),让受害者逐渐丧失自尊,产生自我怀疑,无法逃脱。
Gaslighting is a term describing a form of mental abuse in which the victim is manipulated into doubting their own memory, perceptions or sanity3.
煤气灯效应描述的是一种心理虐待手段,受害者深受其操控,以至于怀疑自己的记忆、感知或理智。
1944年的经典黑色悬疑片《煤气灯下》(Gaslight),首次将“煤气灯效应”的概念引入人们的视线。
电影由查尔斯·博耶(Charles Boyer)和英格丽·褒曼(Ingrid Bergman)主演,讲述了丈夫为了谋取妻子的财产,千方百计把妻子逼疯的故事。
剧中,妻子看到了微弱的煤气灯光,丈夫却一直否认,说她看错了。妻子单纯地爱着丈夫,对其深信不疑,久而久之就确信自己真的哪里出了毛病。
美国心理学家罗宾·斯特恩(Robin Stern)受到电影的启发,结合20年的临床经验,写出了轰动一时的书——《煤气灯效应:远离情感暴力和操纵狂》。
后来“煤气灯效应”就被广泛的用于指代这种情感虐待(emotional abuse)。
在亲密伴侣关系中,这种效应的表现方式较为隐秘而微妙(imperceptible and subtle)。比如,操控者会常说“你神经过敏”,“是你太敏感了”,“你一定记错了”……
总是被人否定自己的认知和价值,你是不是也会对自己产生怀疑呢?日积月累,操控者就在受害者心里种下了迷失自我的种子。
在职场上,如果上司善用煤气灯效应操控员工,则会给员工带来巨大打击。
Gaslighting in the workplace can be especially destructive—particularly if your boss is the culprit.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
2 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
3 sanity sCwzH     
n.心智健全,神智正常,判断正确
参考例句:
  • I doubt the sanity of such a plan.我怀疑这个计划是否明智。
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。

©2005-2010英文阅读网