疫情期间西装需求锐减,多家品牌男装受冲击

时间:2020-07-30 07:27:23

(单词翻译:单击)

Kiss your sharply-tailored menswear, your sheath dresses and high heels goodbye.
和贴身剪裁的男装、紧身连衣裙和高跟鞋说再见吧。
 
The new work-from-home reality has rapidly recalibrated the fashion code for professional wear, and that spells trouble for the retailers3 who sell formal office clothing.
在家工作的新现实已经迅速对职业装的时尚密码进行了重新调整,而这对于出售办公室正装的零售企业则意味着麻烦。
 
On July 8, Brooks4 Brothers, the 202-year-old menswear retailer2 that has dressed 40 US presidents and is synonymous with the classic Wall Street banker look, filed for bankruptcy5 as demand for suits plummeted6 amid the pandemic.
疫情期间随着西装需求量剧减,7月8日拥有202年历史的男装零售企业布鲁克斯兄弟申请破产。布鲁克斯兄弟曾经为40位美国总统提供服装,是华尔街银行家经典装扮的代名词。
 
Meanwhile, Ascena Retail1 Group, which owns Ann Taylor and Lane Bryant apparel chains, told Bloomberg it's weighing all options to stay afloat after its business was hit hard by a pullback in clothing purchases, including officewear. Ascena is reportedly planning to shut at least 1,200 stores. It has 2,800 locations in the United States, Canada and Puerto Rico.
与此同时,拥有安·泰勒和莱恩·布赖恩特连锁服饰品牌的Ascena零售集团告诉彭博社说,在包括办公装在内的服装销售遭遇需求量减少的冲击后,集团正在权衡能免于亏损的所有选项。据称Ascena正计划关闭至少1200家门店。该集团在美国、加拿大和波多黎各有2800家门店。
 
The turbulence7 has ensnared Men's Wearhouse, too. With more than 10 million men who've lost their jobs and millions more working from home in recent months, buying a suit is hardly a priority. Tailored Brands, which owns Men's Wearhouse, could be another retailer in the space mulling bankruptcy.
Men's Wearhouse品牌也难逃此劫。近几个月来逾千万男性失业,还有数百万男性在家工作,没有人着急买西装。拥有Men's Wearhouse品牌的服装零售商Tailored Brands也正在考虑申请破产。
 
With more work calls and team meetings now taking place from the comfort of home, office wear has become decidedly more relaxed. It's a shift that's been occurring for years.
如今随着更多的工作电话和团队会议在舒适的家中进行,办公装已经明显变得更加休闲化。这一变化从几年前就开始了。
 
The pandemic may have ended formality forever.
疫情可能会永远终结正装文化。
 
"The reality is that workwear trends have been shifting for a while now and sadly the pandemic was the final nail in the coffin," said Jessica Cadmus, a New York-based stylist whose clients mostly work in the finance industry.
纽约造型师杰西卡·卡德摩斯说:“事实上,工作装潮流发生改变已经有一段时间了,可悲的是,疫情成为了压死骆驼的最后一根稻草。”她的客户大多在金融行业工作。
 
Even prior to the national shutdown, Cadmus said her clients were gravitating to a more relaxed work look. "There was an enormous shift taking place towards business casual," she said.
卡德摩斯指出,甚至在全国封锁之前,她的客户已经开始转向更休闲的工作装。她说:“商务休闲装的风格正在发生巨变。”
 
Last year, Goldman Sachs announced that its employees could start dressing8 down for the office. The Wall Street firm has historically favored collared shirts and suits.
去年,高盛集团宣布,员工可以在办公室内着便装。历史上,这家华尔街公司一直偏好有领衬衫和西装。
 
"Then when Covid-19 hit and people were forced to work from home, there was an absolute halt in buying formal workwear," said Cadmus. "The emphasis from my clients now is on polished loungewear, where the fit is not as tailored and comfort is key."
卡德摩斯说:“当新冠疫情来袭,人们被迫在家工作后,突然就没有人购买正装了。现在我的客户看重的是优雅的家居服,无需贴身剪裁,舒适才是关键。”
 
Her male clients, she said, are looking for new shirts but not trousers. "They are not asking about sports coats, suits, or shoes. It's just shirts," she said. Women want statement necklaces, earrings9 and broaches10 instead of suits and dresses for a more put together look for video calls.
她指出,她的男性客户想购买新衬衫但不想买新裤子。她说:“他们不关心休闲外套、西服或鞋。他们只想买衬衫。女性客户想要的是能在视频会议上展示的醒目的项链、耳环和胸针而不是套装和裙子。”
 
Some people aren't even changing out of their pajamas11. In June, 47% of consumers told market research firm NPD they are wearing the same clothes throughout most of their day while at home during the pandemic, and nearly a quarter said they liked wearing activewear, sleepwear, or loungewear most of the day.
有些人甚至一直穿着睡衣。六月份,47%的消费者告诉市场调研公司NPD集团称,疫情期间他们一天中的大部分时间都在家穿着同样的衣服;近四分之一的人表示,他们喜欢从早到晚地穿运动服、睡衣裤或家居服。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
2 retailer QjjzzO     
n.零售商(人)
参考例句:
  • What are the retailer requirements?零售商会有哪些要求呢?
  • The retailer has assembled a team in Shanghai to examine the question.这家零售商在上海组建了一支团队研究这个问题。
3 retailers 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95     
零售商,零售店( retailer的名词复数 )
参考例句:
  • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
  • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
4 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
5 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
6 plummeted 404bf193ceb01b9d9a620431e6efc540     
v.垂直落下,骤然跌落( plummet的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Share prices plummeted to an all-time low. 股票价格暴跌到历史最低点。
  • A plane plummeted to earth. 一架飞机一头栽向地面。 来自《简明英汉词典》
7 turbulence 8m9wZ     
n.喧嚣,狂暴,骚乱,湍流
参考例句:
  • The turbulence caused the plane to turn over.空气的激流导致飞机翻转。
  • The world advances amidst turbulence.世界在动荡中前进。
8 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
9 earrings 9ukzSs     
n.耳环( earring的名词复数 );耳坠子
参考例句:
  • a pair of earrings 一对耳环
  • These earrings snap on with special fastener. 这付耳环是用特制的按扣扣上去的。 来自《简明英汉词典》
10 broaches 3a8eb8e0a25db688eacaac7508a36123     
v.谈起( broach的第三人称单数 );打开并开始用;用凿子扩大(或修光);(在桶上)钻孔取液体
参考例句:
  • During the conversation, Rose broaches the topic of Buffett raising his offer. 在会谈中,罗斯向巴菲特谈到了提高报价的话题。 来自互联网
  • Cutting Mat, Cutters Cutting Ruler, Blades, Trimmers, office Products, Craft Products Cutting Tools, Broaches and Cutters. 采购产品切割垫,刀具,刀片,办公产品,工艺产品。 来自互联网
11 pajamas XmvzDN     
n.睡衣裤
参考例句:
  • At bedtime,I take off my clothes and put on my pajamas.睡觉时,我脱去衣服,换上睡衣。
  • He was wearing striped pajamas.他穿着带条纹的睡衣裤。

©2005-2010英文阅读网