钢铁侠的战衣或许能用于现实生活

时间:2021-04-13 07:01:47

(单词翻译:单击)

说到外骨骼,你或许觉得很陌生,但如果提到钢铁侠的战甲,你一定非常熟悉。事实上,这种“战甲”正被越来越多地应用到我们的现实生活中,也许有一天,你也能成为钢铁侠!
 
Imagine wearing high-tech1 body armour2 that makes you super strong and tireless. Such technology, more specifically called an exoskeleton, sounds like the preserve of the Iron Man series of superhero movies.
想象自己穿上高科技人体铠甲,变得超级强大、不知疲倦。这种技术的学名为外骨骼,听起来就像超级英雄电影《钢铁侠》系列的保留项目。
 
Yet the equipment is increasingly being worn in real life around the world. And one manufacturer - California's SuitX - expects it to go mainstream3.
在现实生活中,全球各地使用这种铠甲的人越来越多。美国加州的外骨骼制造商SuitX公司期待这种产品会成为主流。
 
"There is no doubt in my mind that these devices will eventually be sold at hardware stores," says SuitX's founder4 Homayoon Kazerooni.
SuitX公司的创始人霍马永·卡泽鲁尼说:“我认为这种设备最终必然会在五金店销售。”
 
In simple terms, an exoskeleton is an external device that supports, covers and protects its user, giving greater levels of strength and endurance.
简而言之,外骨骼就是支撑、遮盖和保护使用者的外部设备,为其提供更高水平的力量和耐力。
 
Sometimes also referred to as "wearable robots", they can be battery-powered and computer-operated, incorporating motors and hydraulics. Or they can be more simple, passive designs that use springs and dampeners.
外骨骼有时也被称为“可穿戴机器人”,有的靠电池供电、电脑操作,包含发动机和液压装置,也有比较简单的运用弹簧和减震器的被动式设计。
 
"Integrating humans and machines into one system opens up a new realm of opportunity," says Adrian Spragg, an expert on the technology at management consultancy Accenture. "Many of the early applications have been focused on military and medical applications, but in the last several years there's been an explosion of use in a range of cases."
管理咨询公司埃森哲的外骨骼技术专家阿德里安·斯普拉格说:“将人类和机器融为一体打开了一个充满机遇的新领域。许多早期应用主要集中在军事和医疗领域,但是过去几年,多个领域的使用量剧增。”
 
This expansion, which has come together with rapid advances in the technology, has seen exoskeletons increasingly used by manufacturing workers. Versions for consumers are also now being developed to help people more easily do everything from DIY, to walking, climbing stairs, and other daily activities.
与此同时,伴随着技术的快速发展,制造工人越来越多地使用外骨骼。厂商现在也研发出了消费者版外骨骼,来帮助人们更容易地从事DIY(自己动手做)、走路、爬楼梯和其他日常活动。
 
One report says sales are now due to rocket as a result. Global exoskeleton revenues are expected to rise from $392m in 2020 to $6.8bn in 2030, according to a study by ABI Research.
一份报告称,外骨骼的销量会因此飙升。互联网数据资讯网的调查指出,全球外骨骼收入有望从2020年的3.92亿美元(约合人民币25.7亿元)增至2030年的68亿美元(约合人民币446亿元)。
 
SuitX's "suits" are now being tested by car manufacturers General Motors and Fiat5. Prof Kazerooni, who is also the director of the University of California's Berkeley Robotics and Human Engineering Laboratory, says that the primary benefit of the firm's exoskeletons is to prevent muscle fatigue6.
SuitX的“铁甲”目前正在接受汽车制造商通用公司和菲亚特公司的测试。加州大学伯克利分校机器人与人体工程实验室的主任卡泽鲁尼表示,该公司外骨骼产品的主要功用就是防止肌肉疲劳。
 
"We've shown that muscle activity in the back, shoulder and knees drops by 50%," he says. "If muscle activities drop, that means the risk of muscle injury is less.
他说:“我们的产品展示出背部、肩膀和膝盖的肌肉活动减少了50%。如果肌肉活动减少,意味着肌肉损伤风险也降低了。”
 
"This means that factory or plant managers get more productivity, their insurance costs are lower, and there are less workdays lost to injury. There's less cost and more productivity."
“这意味着工厂或工厂经理可以获得更高生产效率,保险费用支出更低,因工伤而损失的工时也会减少。成本降低了,生产效率却提高了。”

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
2 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
3 mainstream AoCzh9     
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
参考例句:
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
4 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
5 fiat EkYx2     
n.命令,法令,批准;vt.批准,颁布
参考例句:
  • The opening of a market stall is governed by municipal fiat.开设市场摊位受市政法令管制。
  • He has tried to impose solutions to the country's problems by fiat.他试图下令强行解决该国的问题。
6 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。

©2005-2010英文阅读网