中通回应成都宠物盲盒事件

时间:2021-05-08 08:38:55

(单词翻译:单击)

5月3日,有网友爆料成都市区一快递点出现大批量宠物盲盒,许多小猫小狗在路边奄奄一息,该事件引发网络热议。
 
The pet mystery box has been trending on multiple e-commerce platforms, including Taobao and Pinduoduo.It allows users to buy pets of unknown breeds and appearances for about 10 yuan ($1.50) or even lower.
宠物盲盒在淘宝、拼多多等多个电商平台很流行。买家花10元或者更低的价格就可以购买品种和外形均未知的宠物。
 
随着盲盒概念被追捧,除了玩偶以外,食品、服装、书籍、文创等多个领域也相继推出盲盒系列产品。但是此次涉事的“宠物盲盒”却是完全不同的性质。
 
Many such purchases involve a dayslong cross-provincial shipping1 process and has led to animals suffocating2 or dying of dehydration3.
宠物盲盒的消费涉及数天的跨省运输,会导致动物在运输过程中窒息或者脱水死亡。
 
央视对此评论称:
 
The business is a "departure from humanity".
该业务(用盲盒装宠物)是对人性的背离。
 
Relevant rules have forbidden the sending of live animals via postal4 services, and sellers and courier companies shall not violate the rules knowingly.
相关法律禁止寄递活体动物,商家必须遵守,快递公司也不应明知故犯。
 
事件回顾
 
The online crusade came after volunteers from Chengdu Aizhijia Animal Rescue Center, a local animal welfare group, late on Monday intercepted5 about 160 packages containing such pets at the ZTO outlet6.
这次网络事件源于5月3日下午,成都一个动物公益组织爱之家动物救助中心在中通一个快递点拦截了大约160个装有动物的快递包裹。
 
The group said it has taken control of the animals following health checkups organized by local animal disease control authorities.
该救助组织表示,当地动物检疫部门检验之后,这些动物由他们来接收管理。
 
A volunteer said four dogs and cats were found dead, and more than a dozen were diagnosed with diseases including distemper and cat plague.
一名志愿者表示,有四只猫狗死亡,另有十几只被诊断患有瘟热和猫瘟等疾病。
 
中通回应
 
In a statement late on Tuesday, ZTO apologized for collecting live animals from e-retailers for shipment, which it said breached7 rules.
5月4日下午,中通快递就其快递点从电商客户处违规揽收活体动物发声明致歉。
 
The firm said it has shut the outlet in question for rectification8.
中通表示已经将涉事快递点关闭整改。
 
A worker overseeing safety affairs in Sichuan province has also been suspended from work with the year's performance-based salary deducted9, it added.
中通快递四川省管理中心寄递安全负责人停职检查,扣除其全年绩效奖金。
 
"The healthy development of courier companies is reliant on the strict application of industrial standards and safety management, as well as a proper value toward life," the statement said.
快递物流企业的健康发展不仅建立在严格的寄递规范和安全管理之上,还需秉持正确的生命观和价值观。
 
《中华人民共和国动物防疫法》明确规定,屠宰、经营、运输的动物(animals for slaugher, dealing10 or shipment),以及用于科研、展示、演出和比赛等非食用性利用的动物(animals for nonedible purposes including scientific research, display, show and competition),应当附有检疫证明(quarantine certificate);经营和运输的动物产品,应当附有检疫证明、检疫标志;经航空、铁路、道路、水路运输动物和动物产品的,托运人托运时应当提供检疫证明,没有检疫证明的,承运人不得承运。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
2 suffocating suffocating     
a.使人窒息的
参考例句:
  • After a few weeks with her parents, she felt she was suffocating.和父母呆了几个星期后,她感到自己毫无自由。
  • That's better. I was suffocating in that cell of a room.这样好些了,我刚才在那个小房间里快闷死了。
3 dehydration UYkzX     
n.脱水,干燥
参考例句:
  • He died from severe dehydration.他死于严重脱水。
  • The eyes are often retracted from dehydration.眼睛常因脱水而凹陷。
4 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
5 intercepted 970326ac9f606b6dc4c2550a417e081e     
拦截( intercept的过去式和过去分词 ); 截住; 截击; 拦阻
参考例句:
  • Reporters intercepted him as he tried to leave the hotel. 他正要离开旅馆,记者们把他拦截住了。
  • Reporters intercepted him as he tried to leave by the rear entrance. 他想从后门溜走,记者把他截住了。
6 outlet ZJFxG     
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
参考例句:
  • The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
  • Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
7 breached e3498bf16767cf8f9f8dc58f7275a5a5     
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
参考例句:
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
  • Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
8 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
9 deducted 0dc984071646e559dd56c3bd5451fd72     
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of your uniform will be deducted from your wages. 制服费将从你的工资中扣除。
  • The cost of the breakages will be deducted from your pay. 损坏东西的费用将从你的工资中扣除。 来自《简明英汉词典》
10 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。

©2005-2010英文阅读网