have a soft spot for sb 十分喜爱(某人)

时间:2022-01-07 03:21:20

(单词翻译:单击)

1. have a soft spot for sb
 
soft spot指的是易受打动之点,有点“软肋”的意味。
 
have a soft spot for sb常指莫名其妙地“十分喜爱(某人)”。
 
She'd always had a soft spot for her younger nephew.
她一直很喜欢她的小侄子。
 
2. ride a wave
 
△肯尼斯是个亿万富翁,在创业浪潮中赚了很多钱。
 
ride (on) a wave of sth是个很形象的短语,表示“乘…之势;借…的东风”
 
The new president is riding (on) a wave of popularity.
新总统深得人心,大获其益。
 
3. upstage
 
upstage是“抢…的风头”的意思,再补充两个近义表达:
 
①steal sb's thunder
 
Sandy stole my thunder when she announced that she was pregnant two days before I'd planned to tell people about my pregnancy1.
在我打算告诉大家我怀孕的消息之前两天,桑迪抢先宣布她怀孕了,抢了我的风头。
 
②steal the show
 
Despite fine acting2 by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show.
尽管几位名角演出都很出色,却未曾想竟让一名新秀抢尽风头。
 
4. put/lay your cards on the table
 
put/lay your cards on the table?把牌放在桌子上,也就是“摊牌,和盘托出”的意思。
 
英语里“摊牌”还可以说:
 
①show your hand
 
Keep the names of the team secret - don't show your hand until the day of the game.
球队的名称要保密——比赛那天再宣布。
 
②tip your hand
 
Despite weeks of media speculation3, the president refused to tip his hand about his plans for re-election.
尽管数周来媒体都在猜测,但总统拒绝透露争取连任的计划。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。

©2005-2010英文阅读网