Kneegate & burgergate 膝盖门和汉堡门
时间:2022-10-12 01:34:21
(单词翻译:单击)
上周四,记者和主播朱莉娅•哈特利-布鲁尔(Julia Hartley-Brewer)告诉天空新闻台(Sky News):“这是不是有些太“膝盖门”了,如果他15年前摸我的膝盖,而到今日我也没觉得有什么问题,这真是最荒唐和可笑的内阁大臣辞职事件。”
据悉,英国国防部长迈克尔•法伦(Michael Fallon)曾在2002年的议会会议上多次将手放在该主播的膝盖上,并于近日因这一骚扰指控而宣布辞职。哈特利-布鲁尔也通过媒体表示如果因为这十五年前并未对她造成伤害的指控而令国防大臣下台,她不背这锅。据多家媒体报道,法伦的辞职实则是被迫下台。
哈特利-布鲁尔表示不承担法伦辞职的责任,但有两件事是可以肯定的。首先,我们正在历经一个姗姗来迟的文化时刻,即很多妇女开始站出来为自己经受的性暴力发声——而女性所指责的男人们也正开始接受恶果。
其次,-gate(门)后缀标志着某种“丑闻”,作为新词的构成元素仍然继续繁荣着。这个后缀从最初的尼克松Watergate一词中脱离出来,从政治讽刺转为kneegate中更为不屑的意味,而到了burgergate就变成更为轻松的意思。
几天前,作者Thomas Baekdal表示谷歌的汉堡包表情不合理,将奶酪放在了肉饼的下面:他提到我们应该要讨论一下了,奶酪到底是像谷歌的汉堡一样放在肉饼下,还是像苹果的一样放在肉饼上。
谷歌CEO Sundar Pichai也开玩笑地回应说,要是大家能达成一致,那就放下手头一切来处理它。
分享到:
点击
收听单词发音
1
|
|
|
参考例句: |
|