为什么狗与主人团聚时“喜极而泣”?

时间:2022-11-25 08:29:14

(单词翻译:单击)

While dog owners are familiar with face-licking and tail-wagging, a new study has found that dogs can cry tears of joy to express their emotions.
狗主人对狗舔人脸和摇尾巴的行为再熟悉不过了,但一项新研究发现,狗还能用喜悦的泪水表达自己的情绪。
 
Katey Aldred, animal behaviourist and veterinary nurse
"It is a really exciting piece of research. "
凯蒂·奥尔德雷德       动物行为学家和兽医护士
“这是一项让人欣喜不已的研究。”
 
Japanese researchers found canine1 eyes well up with tears of joy when they are reunited with their owners.
日本研究人员发现,当狗与主人团聚时,它们会高兴得热泪盈眶。
 
Katey Aldred, animal behaviourist and veterinary nurse
"Research shows that the tear production is increased when the owner who's separated from them return[s]."
凯蒂·奥尔德雷德       动物行为学家和兽医护士
“研究表明,当爱犬与它们的主人在分开后重聚时,它们的泪腺分泌量会增加。”
 
The study looked at the reactions of 22 dogs who were reunited with their owners and other people they know.
研究仔细观察了22只狗在与主人及其他认识的人团聚时的反应。
 
Scientists believe dogs cry because of the release of oxytocin, the so-called cuddle hormone2.
科学家认为,狗之所以会哭是因为体内分泌了催产素,俗称 “拥抱荷尔蒙”。
 
Katey Aldred, animal behaviourist and veterinary nurse
"We know that oxytocin is involved with social behaviour, bonds and attachment3 and it can also play a modulating4, fundamental role in emotional processing."
凯蒂·奥尔德雷德       动物行为学家和兽医护士
“我们知道催产素和社会行为、纽带和依恋有关,它还可以在处理情绪时发挥调节的基础性作用。”
 
The role of oxytocin was already known to researchers.
研究人员已知催产素的作用。
 
Katey Aldred, animal behaviourist and veterinary nurse
"We know that emotional bonds with owners can be formed and it does relate back to attachment style, just as it does in humans. It overlaps5 again back to oxytocin because some studies show that plays the crucial role in the development of that bond. Dogs and animals do have emotions. Happiness. Frustration6. Grief. Relaxation7. My dogs right now are all laid around, you know, just by me while I'm talking to you."
凯蒂·奥尔德雷德       动物行为学家和兽医护士
“我们知道,狗与主人的情感纽带是可以形成的,这种纽带确实与依恋模式有关,就像人类的情感纽带与依恋模式有关一样。这还是和催产素的作用有关,因为一些研究表明,催产素在这类纽带的形成中起着至关重要的作用。狗和动物确实是有情感的。快乐、沮丧、悲伤、放松。此时此刻,我的狗就都躺在我身边。”
 
But there is still a lot we can learn about our furry8 friends' emotions.
但关于我们毛茸茸的朋友的情感,仍有许多需要学习的地方。
 
Katey Aldred, animal behaviourist and veterinary nurse
"So we know from previous research that touching9 dogs can increase oxytocin levels and as there is that inference that the oxytocin has contributed to the tear production, it would really be great to know if it's just simply the presence of that owner or the way that the owner is interacting with them."
凯蒂·奥尔德雷德       动物行为学家和兽医护士
“我们从先前的研究中得知,狗被抚摸时催产素水平会增加,同时,因为推断出了催产素有助于分泌泪水,现在我们想知道,狗在快乐的情况下流泪这个反应只是因为主人在身边,还是因为主人与它们的互动方式。”
 
What scientists are sure of is that the owners felt more desire to care for their animals when they saw them with teary eyes.
科学家们确信的是,当主人看到眼含热泪的爱犬时,会更有照顾它们的意愿。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 canine Lceyb     
adj.犬的,犬科的
参考例句:
  • The fox is a canine animal.狐狸是犬科动物。
  • Herbivorous animals have very small canine teeth,or none.食草动物的犬牙很小或者没有。
2 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
3 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
4 modulating 3831b0b9165a263a37199f6886a6a3ff     
调整( modulate的现在分词 ); (对波幅、频率的)调制; 转调; 调整或改变(嗓音)的音调
参考例句:
  • In his horn solo,he kept modulating from key to key. 他在喇叭独奏时不断地变调。
  • Water vapour and clouds are the primary variables modulating direct solar absorption. 水汽和云是调节直接太阳吸收的主要要素。
5 overlaps d113557f17c9d775ab67146e39187d41     
v.部分重叠( overlap的第三人称单数 );(物体)部份重叠;交叠;(时间上)部份重叠
参考例句:
  • The style in these two books largely overlaps. 这两本书的文体有许多处是一致的。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The new office overlaps the functions of the one already in existence. 新机构的职能与那个现存机构的职能部分重叠。 来自辞典例句
6 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
7 relaxation MVmxj     
n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐
参考例句:
  • The minister has consistently opposed any relaxation in the law.部长一向反对法律上的任何放宽。
  • She listens to classical music for relaxation.她听古典音乐放松。
8 furry Rssz2D     
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
参考例句:
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
9 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。

©2005-2010英文阅读网