我国首个深远海浮式风电平台在青岛完成主体工程建设

时间:2023-01-10 07:25:21

(单词翻译:单击)

我国首个深远海浮式风电平台——“海油观澜号”在青岛完成主体工程建设。这标志着全球首座水深超百米、离岸距离超百公里的“双百”海上风电项目建设取得重要进展。
 
China's first deep-sea floating wind power platform, invested in and built by the China National Offshore1 Oil Corporation (CNOOC), has completed its floating body assembly, Tuesday's edition of Science and Technology Daily reported.
《科技日报》1月2日报道称,由中国海油投资建造的我国首个深远海浮式风电平台“海油观澜号”日前完成浮体总装。
 
It marks an important step in the construction of the world's first offshore wind power project with a water depth of over 100 meters and an offshore distance of over 100 kilometers, said the newspaper.
这标志着全球首座水深超100米、离岸距离超100公里的“双百”海上风电项目建设取得重要进展。
 
The platform will be installed in an offshore oil field 136 kilometers from Wenchang, in China's southern island province of Hainan -- where strong winds and big ocean waves posed a huge challenge to the design of the wind power platform.
“海油观澜号”平台将安装于距海南文昌136千米的海上油田海域。该海域风急浪高,这对风机平台的设计提出了巨大的挑战。
 
According to the newspaper, after the project is put into operation, the electricity generated by the turbine will be connected to the power grid2 of the offshore oilfield group for oil and gas production, with an annual power generation capacity of 22 million kilowatt3 hours -- saving 7.73 million cubic meters of fuel gas and reducing carbon dioxide emissions4 by 22,000 tonnes.
据报道,项目投产后,风机所发电力将接入海上油田群电网用于油气生产,年发电量可达2200万千瓦时,节约燃料气773万立方米,减少二氧化碳排放2.2万吨。
 
Li Nan, a senior researcher with the CNOOC, said that floating wind power has broad application prospects5. It can be used not only for local consumption and power supply for offshore facilities, but also to develop marine6 pastures, seawater hydrogen production, marine tourism and marine mineral resources.
中国海油集团能源经济研究院海洋经济研究室资深研究员李楠表示,浮式风电应用前景广阔,不仅可以就地消纳,为远海设施供电,还可协同发展海洋牧场、海水制氢、海洋旅游、海洋矿产资源开发。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
2 grid 5rPzpK     
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅
参考例句:
  • In this application,the carrier is used to encapsulate the grid.在这种情况下,要用载体把格栅密封起来。
  • Modern gauges consist of metal foil in the form of a grid.现代应变仪则由网格形式的金属片组成。
3 kilowatt r2Axv     
n.千瓦
参考例句:
  • They pay thirty fen per kilowatt hour.他们每度电付三角钱。
  • The watt is a small unit of power so that we use the kilowatt instead.瓦特是小功率的单位,因此我们用千瓦代之。
4 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
5 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
6 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。

©2005-2010英文阅读网