do things insignificant or trivial 跑龙套

时间:2023-01-20 02:56:20

(单词翻译:单击)

“龙套”是传统戏曲角色行当(type of roles in traditional Chinese operas),指跟班、随从、兵卒等小角色(actor playing a walk-on part [e.g. attendant or solider]),因所穿的戏装为龙套衣而得名。
 
“跑龙套”原指在戏曲中扮演配角,后比喻做无关紧要的事(do things insignificant1 or trivial),起次要作用(play a minor2 role),或专做跑腿、服务性工作(be a utility man)。现在也指电影里面的群众演员(extras in a film)。
 
例句:
 
刚开始我跑跑龙套,后来我演上了主角。
I started as a walk-on, and later played principal roles.
 
我只不过是个跑龙套的,不拿事儿。
My job is to run errands, not to make decisions.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
2 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。

©2005-2010英文阅读网