(单词翻译:单击)
为什么要用rubber来表示“打破平局,决一胜负”的意思呢?这和英式保龄球运动(bowls或lawn bowling1)很有渊源。早在大约1599年,rubber就被用来描述保龄球运动中“打破平局”的情况,后来又用于桥牌游戏。到了1744年,人们习惯把纸牌中三盘构成的一局叫做rubber。
不过,rubber的这种含义和富有弹力的橡胶或橡皮可没什么关系。据《英语成语寓言大辞典》(Brewer's Dictionary of Phrase and Fable)大胆猜测,rubber可能和打保龄球时两个球滚到一起产生的摩擦(rub)有关系,这种摩擦通常属于重大失误。另一种可能是rubber在这里产生了比喻义,即像一块橡皮一样轻轻擦去前几局的胜负,忘记过去,让最后一局决定参赛者的命运。而最后一局如果失败,则会完全“抹去(rub out)”失败一方最后的希望。
收听单词发音
1
bowling
|
|
| n.保龄球运动 | |
参考例句: |
|
|
|