正合某意
时间:2007-03-07 06:52:42
(单词翻译:单击)
度国志·诸葛亮传》载,刘备得了孔明,自言“孤之有孔明,犹鱼之有水也”。所以李白说刘备跟孔明是“鱼水三顾合”(《读诸葛武候传书怀》),英国人则会说Kung Ming
was1 a man after Liu Pei's
own2 heart3。
After one's (own) heart即“完全合自己心意”。这成语出自《圣经·撒母耳记》上卷第十三章第十四节。书中说,先知撒母耳(Samuel)奉上帝耶和华之命,立了扫罗(Saul)做以色列王;后来,扫罗不遵从上帝命令,撒母耳就对他说:“你的王位坐不久了。耶和华已经找到一位合他心意的人(a man after his own heart),要他领导百姓。”这人就是着名的大卫王(King David)。
现在,人们常常用after one's (own) heart来说“正合某意”,例如:
Tom is a man after my own heart: he also enjoys swimming, so we often go to the beach together.
(汤姆和我气味相投,也喜欢游泳,所以我们常常一起到海滩去)。
分享到:
点击

收听单词发音
1
was
|
|
| v.(is,am的过去式)是,在 |
参考例句: |
- He said he was right.他说他是正确的。
- He was cold and hungry.他又冷又饿。
|
2
own
|
|
| v.拥有,持有;adj.(属于)自己的,特有的 |
参考例句: |
- I need my own space.我需要自己的空间。
- Everything I own is yours.我所有的一切都是你的。
|
3
heart
|
|
| n.心,中心,要点;v.鼓起勇气,激励 |
参考例句: |
- He is old in body but young in heart.他人老心不老。
- I thank you from the bottom of my heart.我从心坎里感谢你。
|