(单词翻译:单击)
|
本公司断定我们所提供的货色优良, 价格公道, 感谢贵公司给我们一个机会, 使我们的要求得以实现。 贵公司5月6日函悉, 本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。 关于贵公司所询麦麸一事, 现可提供该货20吨。 贵函收悉, 此地商场仍保持平静。 至今未复5月8日贵函, 甚感歉疚, 还望原谅。 本月8日贵函敬悉。??先生是位诚实可靠的人, 特此告知。 关于所询H.先生的情况, 谨此高兴地告知, 他是一位足以信赖的人。 关于S.公司的情况, 我们特此欣然函复。 关于J.先生的情况, 谨此高兴地告知, 我们认为他是绝对可以信赖的人。 17日贵函关于结帐一事, 谨此告知, 我们将很快寄去支票。 谨复贵公司本月10日函询; 我们不能提供贵公司特定的那种餐盘的报价。 贵函收悉, 我们已将样品提交本公司的买方, 特此奉告。 你方6月12日的来函收悉, 兹寄去面额为150美元的支票一张, 谨此奉复。 |
收听单词发音
1
substantiate
|
|
| v.证实;证明...有根据 | |
参考例句: |
|
|
|
2
inquiry
|
|
| n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
|
3
remains
|
|
| n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
|
4
kindly
|
|
| adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
|
5
thoroughly
|
|
| adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
|
6
specify
|
|
| vt.指定,详细说明 | |
参考例句: |
|
|
|