(单词翻译:单击)
[93]财工字第393号
颁布日期:19931012 实施日期:19931012 颁布单位:财政部
CaiGongZi [1993]No.393
October 12, 1993
Finance Bureau of Qingdao:
Your request numbered QingCaiWaiJing [1993] No.27 for Instruction on Sources for Foreign Parties in Chinese-foreign Cooperative Ventures to Recover Investment ahead of Agreed Schedule was received. The official reply is hereby given as follows:
In accordance with Article 22 of the Law of the People's Republic of China on Chinese-foreign Contractual Joint1 Ventures, if all fixed2 assets of the contractual joint venture fall into the ownership of the Chinese party upon the end of contracted cooperation period, the Chinese party and the foreign party may agree in the contract that the foreign party may recover its investment ahead of the end of cooperation period. The main sources for the foreign party to recover its investment ahead of the contracted period include funds generated from depreciation3 of fixed assets and amortization4 of intangible assets, and profits realized by the enterprise. Investment recovery by foreign party in the form of accelerated depreciation is subject to the approval of finance and taxation5 authorities. The normal operation of the contractual joint venture must be ensured when the foreign party recovers its investment ahead of agreed schedule.
收听单词发音
1
joint
|
|
| adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
|
2
fixed
|
|
| adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
depreciation
|
|
| n.价值低落,贬值,蔑视,贬低 | |
参考例句: |
|
|
|
4
amortization
|
|
| n.摊销,摊还,分期偿付 | |
参考例句: |
|
|
|
5
taxation
|
|
| n.征税,税收,税金 | |
参考例句: |
|
|
|