(单词翻译:单击)
国发(1994)38号
(July 5, 1994)
颁布日期:19940705 实施日期:19940705 颁布单位:国务院
The protection of intellectual property is a component1 part of the policy of reform and opening of China and an important system for promoting the prosperity and development of scientific, technological2 and cultural undertakings3 and ensuring the normal operation of the socialist4 market economy. In order to adapt to the international trend of integration5 of science, technology and economy and to the objective requirements for the earlier restoration of China's status as contracting State of GATT, China has in recent years speeded up its intellectual property legislation and successively promulgated6 such laws as the “Trademark Law of the People's Republic of China”, the “Patent Law of the People's Republic of China”, the “Law of the People's Republic of China on Technology Contracts”, the “Copyright Law of the People's Republic of China” and the “Law of the People's Republic of China for Countering Unfair Competition”, which have begun to link up with international standards and have played a active role in promoting reform and opening as well as the construction of modernization7 in China. As it is only recently that China has established its intellectual property system, and the sense of intellectual property of society as a whole is still rather hazy8, there is still lacking, in certain regions and departments, a sufficient understanding of the importance of protecting intellectual property. A number of aggravated10 acts of infringement12 have not only damaged the lawful13 rights and interests of intellectual property right owners but also the dignity of law. In order to strengthen conscientiously14 the work of intellectual property protection and ensure the enforcement of the laws, the following decision is made.
1. Perfecting the intellectual property system and strengthening conscientiously the work of intellectual property protection, are currently important contents of deepening the systematic15 reforms in the scientific, technological and economic fields and expanding the scope of opening to the outside world, and also the basic requirements in our efforts to speed up the establishment of a system of socialist market economy and realize the link-up with the world economy. The People's Governments at various levels have to understand fully16 the importance of the intellectual property system in giving impetus17 to scientific and technical progress and economic development. The relationship between local interests and overall interests, between immediate18 interests and long-term interests should be handled correctly. The strengthening of intellectual property protection should be placed on the agenda of scientific, technical, economic and cultural work as an important matter. Governments at various levels have to utilize19 comprehensively legal, economic and administrative20 means to induce enterprises, scientific research institutes and institutions of higher learning (referred to below as enterprises and institutions) to adopt effective measures to protect their intellectual property while fully respect the intellectual property of others. Society as a whole should be urged to foster the good habit of respecting And protecting intellectual property so as to create a favourable21 environment and condition for the inventions, creations, and literary/artistic22 works produced by citizens, enterprises and institutions. A favourable environment and condition should be also created for the scientific, technical, economic and cultural cooperation and exchange with foreign countries.
2. The protection of intellectual property is a comprehensive task involving many aspects such as legislation, judicature, law enforcement, and administration. The various relevant departments should support each other and co-operate closely so as to form a unified23 and harmonious24 system of intellectual property protection.
Recently, the Standing9 Committee of the National People's Congress has examined and approved the decision on punishing crimes of infringing25 on copyright, so as to increase the force of the law for stopping and punishing acts of intellectual property infringement.
The State Council will pay close attention to the study and formulation of administrative regulations for carrying out border measures in respect of intellectual property protection.
The administrative authorities and enforcing agencies for intellectual property at various levels shall strengthen their functions, maintain their staff at full strength and increase their efficiency. At present, it is necessary to focus on reinforcing the staff of copyright administrative and enforcing agencies at various levels to ensure the effective implementation26 of the “Copyright Law of the People's Republic of China”。 In the process of performing their duties, the intellectual property administrative and enforcing agencies need cooperations of other enforcement agencies and administrative departments, and the relevant agencies and departments should lend their support unstintedly. The administrative authorities and enforcement agencies for intellectual property affairs should investigate and deal with major cases of great influence, jointly28 with the departments in charge of scientific, technological, economic, cultural, press, publishing, broadcasting, cinematic, television and public security affairs.
Supports should be given to the hearing of intellectual property cases held by the People's Courts and to the setting up of intellectual property adjudication divisions by the relevant People's Courts where they are needed. The ranks of judges should be expanded in earnest so as to ensure that various categories of intellectual property cases will be dealt with justly and promptly29.
In judicial30 and administrative enforcement, the barriers of local protectionism and of departmental ism should be broken down. Various acts of intellectual property infringement should be investigated and punished by implementing31 strictly32 the enforcement of laws and regulations, and by following the principles of “There should be laws to observe. Where there are laws, they must be abided by. Where laws are enforced, they must be enforced strictly. Where laws are broken, the law-breakers must be investigated and dealt with.” Where the case of infringement is so serious that a crime is committed, the relevant offender34 should be prosecuted35 for his criminal liability according to law so as to safeguard conscientiously the lawful rights and interests of owners of intellectual property rights as well as the unity36 and dignity of the socialist legal system.
In order to further amplify37 and perfect the intellectual property administration system of China and strengthen the macro-management and coordination38 of intellectual property, the State Council has decided39 to institute the system of holding regular meetings at the State Council to deal with intellectual property matters. The various departments concerned should strengthen their administration organizations for intellectual property affairs in the organizational reform and sort out interdepartmental relations. In China, there should build up a framework in which the system of executive administration and the system of judicial protection operate in parallel, “to do two things at the same time”, so as to increase the force of intellectual property protection.
3. It is necessary to strengthen energetically the supervision40 and inspection41 of the implementation of intellectual property laws and develop a mechanism42 combining routine supervision with inspection of key sectors43. The State Council is going to organize non periodically the various administrative authorities and enforcement agencies for intellectual property affairs, together with the departments concerned such as scientific, technological, economic, cultural, press, publishing, broadcasting, cinematic, television and public security matters, etc., to carry out joint27 inspections44 of the situation in various regions and departments regarding the implementation of intellectual property laws, with the stress on investigating and dealing45 with a number of major cases of intellectual property infringement which are of great significance and great impact. The phenomena46 such as laxity in law enforcement and leniency47 in punishing infringing acts existing in some local authorities should also be supervised and eliminated. This is to be shaped gradually into a system to ensure the effective implementation of the intellectual property laws.
At present, the focal point of supervision and inspection is to inspect and to put the audio-visual product and computer software market in order. The administrative authorities for copyright and for industry and commerce at various levels should cooperate closely, intensify48 their inspections and deal seriously with piratical acts of illegally copying audio-visual products and computer soft-ware.
4. In order to carry out the relevant provisions in the Paris Convention for the Protection of Industrial Property and the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, acceded49 to by China, and to strengthen intellectual property protection in foreign economic relations and trade, it is necessary to enhance the functions of the customs authorities in protecting intellectual property and stopping the import and export of infringing products, and to adopt necessary border measures to stop the import and export of infringing products effectively. The customs authorities should strengthen the liaison50 and cooperation with the relevant departments and strictly carry out the border measures concerning intellectual property according to law.
5. It is necessary to strengthen the work of protecting intellectual property in the import and export of new technologies and new products. Where an item of technology or a product is imported from abroad, a comprehensive investigation51 should be carried out of the status of the relevant technology or product in respect of intellectual property in order to avoid infringement disputes or other losses. Where an item of new technology or a new product is exported, proper inquiries52 should also be made with respect to intellectual property so that after the technology or product is exported it may not be copied by others or infringe11 the intellectual property of others.
It is necessary to strengthen the examination, approval and administration referring to the joint ventures which manufacture and distribute the processing products of brand-name audio-visual materials imported or supplied by clients abroad. Where an enterprise is entrusted53 by a foreign firm with such activities, it should find out through the relevant intellectual property administrative authority or service agency whether the foreign firm is the lawful proprietor54 of the particular item of intellectual property and has the right to its use, and it should be stipulated55 in the contract the liability in a litigation when the enterprise is accused by a third party of infringement for the activities of processing brand-name audio-visual products or manufacturing and distributing such products while performing the contract, and the liability for making compensation where the accusation56 is found tenable.
6. The various trades should take the strengthening of intellectual property work as an important measure for promoting the scientific-technological progress and economic development within the trade. Each trade should, according to its actual state of scientific, technological and economic development, actively57 carry out studies on its own intellectual property strategy and management in order to lend guidance to the adjustment of the product catalogue, scientific research and production throughout the trade. In respect of those trades with little capability58 of autonomous59 research and development, such as the pharmaceutical60, chemical and computer software trades, a preferential policy should be adopted to increase the input61 of funds for research and development and raise its capability and level of autonomous research and development.
7. The departments responsible for various plans of scientific-technological development should take intellectual property work as an important link in the management of their plans and formulate62 a unified intellectual property strategy in the light of the execution and development of the plans, and should in particular strengthen the investigation and analysis of intellectual property in the fields related to the plans and the corresponding study of countermeasures, so that the intellectual property work will run through the entire process of planning projects' approving, achievements' legal protecting and their commercialization, industrialization and internationalization.
8. Enterprises and institutions should take the protection of intellectual property as an important content of establishing a modern system of enterprises and a modern system of scientific research institutes, heighten their consciousness of intellectual property, abide33 by the intellectual property laws and regulations, channel the strengthening of intellectual property protection into line with their own work in research, development, production, operation and internal management, and shaping these into corresponding systems.
The research and development of new techniques, new technology, and new products as well as the technical transformation63 of enterprises and institutions should be closely combined with intellectual property work. They should make use of information on intellectual property to formulate correct strategies of research, development, production and operation and decide on an appropriate direction of research and technical line, raise the starting point, level and efficiency of research and development and avoid the emergence64 of unnecessary repetitive developments or the arising of infringement disputes in scientific research and in production.
9. The various categories of trade associations in the scientific, technical, economic and cultural fields, together with specialized65 public organizations concerning intellectual property and socialized service organizations, are an important force in promoting the implementation of intellectual property laws and strengthening the work in intellectual property protection. It is necessary to encourage and support the development of these organization, steer66 them towards utilizing67 their flexible mechanisms68 and, geared to the needs of society, provide various kinds of intellectual property law consulting and other services. A number of legal service organizations concerning intellectual property should be set up to assist interested parties in the investigation of infringing acts and the gathering69 of evidence so that the relevant disputes may be resolved through legal channels. The departments concerned of the government should fully bring into play the initiative of these organizations so that they may become capable assistants of the administrative authorities in protecting intellectual property.
10. At present, it is necessary to vigorously strengthen the training of specialists in the field of intellectual property and the work of popularizing knowledge on intellectual property protection among the vast numbers of leading cadres and the masses. The administrative authorities for intellectual property and departments in charge of scientific, technological, economic and cultural affairs should carry out in-depth disseminations about intellectual property in combination with the Second Five Year Plan for the Popularization of Legal Knowledge and strengthen education in respect of the legal system concerning intellectual property. The media should intensify the reporting on intellectual protection and fulfil satisfactorily the tasks of propagation, education, and supervision through public opinion. Enterprises and institutions should bring intellectual property law into line with their educational plans for popularization of legal knowledge. It is necessary to gradually heighten the consciousness of intellectual property protection and the related sense of legality in society as a whole through in-depth, sustained dissemination70 and education, so as to create a salutary social environment favourable to the protection of intellectual property.
11. The departments concerned of the State Council may formulate, on the basis of this Decision, specific rules for strengthening the intellectual property work in enterprises and institutions.
收听单词发音
1
component
|
|
| n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
technological
|
|
| adj.技术的;工艺的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
undertakings
|
|
| 企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务 | |
参考例句: |
|
|
|
4
socialist
|
|
| n.社会主义者;adj.社会主义的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
integration
|
|
| n.一体化,联合,结合 | |
参考例句: |
|
|
|
6
promulgated
|
|
| v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等) | |
参考例句: |
|
|
|
7
modernization
|
|
| n.现代化,现代化的事物 | |
参考例句: |
|
|
|
8
hazy
|
|
| adj.有薄雾的,朦胧的;不肯定的,模糊的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
standing
|
|
| n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
|
10
aggravated
|
|
| 使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火 | |
参考例句: |
|
|
|
11
infringe
|
|
| v.违反,触犯,侵害 | |
参考例句: |
|
|
|
12
infringement
|
|
| n.违反;侵权 | |
参考例句: |
|
|
|
13
lawful
|
|
| adj.法律许可的,守法的,合法的 | |
参考例句: |
|
|
|
14
conscientiously
|
|
| adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实 | |
参考例句: |
|
|
|
15
systematic
|
|
| adj.有系统的,有计划的,有方法的 | |
参考例句: |
|
|
|
16
fully
|
|
| adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
|
17
impetus
|
|
| n.推动,促进,刺激;推动力 | |
参考例句: |
|
|
|
18
immediate
|
|
| adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
|
19
utilize
|
|
| vt.使用,利用 | |
参考例句: |
|
|
|
20
administrative
|
|
| adj.行政的,管理的 | |
参考例句: |
|
|
|
21
favourable
|
|
| adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
|
22
artistic
|
|
| adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的 | |
参考例句: |
|
|
|
23
unified
|
|
| (unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的 | |
参考例句: |
|
|
|
24
harmonious
|
|
| adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的 | |
参考例句: |
|
|
|
25
infringing
|
|
| v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等) | |
参考例句: |
|
|
|
26
implementation
|
|
| n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|
|
27
joint
|
|
| adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
|
28
jointly
|
|
| ad.联合地,共同地 | |
参考例句: |
|
|
|
29
promptly
|
|
| adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
|
30
judicial
|
|
| adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
|
31
implementing
|
|
| v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
|
32
strictly
|
|
| adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
|
33
abide
|
|
| vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
|
34
offender
|
|
| n.冒犯者,违反者,犯罪者 | |
参考例句: |
|
|
|
35
prosecuted
|
|
| a.被起诉的 | |
参考例句: |
|
|
|
36
unity
|
|
| n.团结,联合,统一;和睦,协调 | |
参考例句: |
|
|
|
37
amplify
|
|
| vt.放大,增强;详述,详加解说 | |
参考例句: |
|
|
|
38
coordination
|
|
| n.协调,协作 | |
参考例句: |
|
|
|
39
decided
|
|
| adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
|
40
supervision
|
|
| n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
|
41
inspection
|
|
| n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
|
42
mechanism
|
|
| n.机械装置;机构,结构 | |
参考例句: |
|
|
|
43
sectors
|
|
| n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
|
44
inspections
|
|
| n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅 | |
参考例句: |
|
|
|
45
dealing
|
|
| n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
|
46
phenomena
|
|
| n.现象 | |
参考例句: |
|
|
|
47
leniency
|
|
| n.宽大(不严厉) | |
参考例句: |
|
|
|
48
intensify
|
|
| vt.加强;变强;加剧 | |
参考例句: |
|
|
|
49
acceded
|
|
| v.(正式)加入( accede的过去式和过去分词 );答应;(通过财产的添附而)增加;开始任职 | |
参考例句: |
|
|
|
50
liaison
|
|
| n.联系,(未婚男女间的)暖昧关系,私通 | |
参考例句: |
|
|
|
51
investigation
|
|
| n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
|
52
inquiries
|
|
| n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
|
53
entrusted
|
|
| v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
54
proprietor
|
|
| n.所有人;业主;经营者 | |
参考例句: |
|
|
|
55
stipulated
|
|
| vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的 | |
参考例句: |
|
|
|
56
accusation
|
|
| n.控告,指责,谴责 | |
参考例句: |
|
|
|
57
actively
|
|
| adv.积极地,勤奋地 | |
参考例句: |
|
|
|
58
capability
|
|
| n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等 | |
参考例句: |
|
|
|
59
autonomous
|
|
| adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
|
60
pharmaceutical
|
|
| adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的 | |
参考例句: |
|
|
|
61
input
|
|
| n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机 | |
参考例句: |
|
|
|
62
formulate
|
|
| v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述 | |
参考例句: |
|
|
|
63
transformation
|
|
| n.变化;改造;转变 | |
参考例句: |
|
|
|
64
emergence
|
|
| n.浮现,显现,出现,(植物)突出体 | |
参考例句: |
|
|
|
65
specialized
|
|
| adj.专门的,专业化的 | |
参考例句: |
|
|
|
66
steer
|
|
| vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶 | |
参考例句: |
|
|
|
67
utilizing
|
|
| v.利用,使用( utilize的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
68
mechanisms
|
|
| n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用 | |
参考例句: |
|
|
|
69
gathering
|
|
| n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
|
70
dissemination
|
|
| 传播,宣传,传染(病毒) | |
参考例句: |
|
|
|