(单词翻译:单击)
I
Half of the fellow father as he doubles
His sea-sucked Adam in the hollow hulk,
Half of the fellow mother as she dabbles1
To-morrow's diver in her horny milk,
Bisected shadows on the thunder's bone
Bolt for the salt unborn.
The fellow half was frozen as it bubbled
Corrosive2 spring out of the iceberg's crop,
The fellow seed and shadow as it babbled3
The swing of milk was tufted in the pap,
For half of love was planted in the lost,
And the unplanted ghost.
The broken halves are fellowed in a cripple,
The crutch4 that marrow5 taps upon their sleep,
Limp in the street of sea, among the rabble6
Of tide-tongued heads and bladders in the deep,
And stake the sleepers8 in the savage9 grave
The patchwork11 halves were cloven as they scudded12
The wild pigs' wood, and slime upon the trees,
Sucking the dark, kissed on the cyanide,
And loosed the braiding adders7 from their hairs,
Rotating halves are horning as they drill
The arterial angel.
What colour is glory? death's feather? tremble
The halves that pierce the pin's point in the air,
And prick13 the thumb-stained heaven through the thimble.
The ghost is dumb that stammered14 in the straw,
The ghost that hatched his havoc15 as he flew
Blinds their cloud-tracking eye.
II
My world is pyramid. The padded mummer
Weeps on the desert ochre and the salt
Incising summer.
My Egypt's armour16 buckling17 in its sheet,
I scrape through resin18 to a starry19 bone
And a blood parhelion.
My world is cypress20, and an English valley.
I piece my flesh that rattled21 on the yards
Red in an Austrian volley.
I hear, through dead men's drums, the riddled22 lads,
Screwing their bowels23 from a hill of bones,
Cry Eloi to the guns.
My grave is watered by the crossing Jordan.
The Arctic scut, and basin of the South,
Drip on my dead house garden.
Who seek me landward, marking in my mouth
The straws of Asia, lose me as I turn
Through the Atlantic corn.
The fellow halves that, cloven as they swivel
On casting tides, are tangled24 in the shells,
Bearding the unborn devil,
Bleed from my burning fork and smell my heels.
The tongue's of heaven gossip as I glide25
Who blows death's feather? What glory is colour?
I blow the stammel feather in the vein28.
The loin is glory in a working pallor.
My clay unsuckled and my salt unborn,
The secret child, I sift29 about the sea
Dry in the half-tracked thigh30.
收听单词发音
1
dabbles
|
|
| v.涉猎( dabble的第三人称单数 );涉足;浅尝;少量投资 | |
参考例句: |
|
|
|
2
corrosive
|
|
| adj.腐蚀性的;有害的;恶毒的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
babbled
|
|
| v.喋喋不休( babble的过去式和过去分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密 | |
参考例句: |
|
|
|
4
crutch
|
|
| n.T字形拐杖;支持,依靠,精神支柱 | |
参考例句: |
|
|
|
5
marrow
|
|
| n.骨髓;精华;活力 | |
参考例句: |
|
|
|
6
rabble
|
|
| n.乌合之众,暴民;下等人 | |
参考例句: |
|
|
|
7
adders
|
|
| n.加法器,(欧洲产)蝰蛇(小毒蛇),(北美产无毒的)猪鼻蛇( adder的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
8
sleepers
|
|
| n.卧铺(通常以复数形式出现);卧车( sleeper的名词复数 );轨枕;睡觉(呈某种状态)的人;小耳环 | |
参考例句: |
|
|
|
9
savage
|
|
| adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
|
10
vampire
|
|
| n.吸血鬼 | |
参考例句: |
|
|
|
11
patchwork
|
|
| n.混杂物;拼缝物 | |
参考例句: |
|
|
|
12
scudded
|
|
| v.(尤指船、舰或云彩)笔直、高速而平稳地移动( scud的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
13
prick
|
|
| v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛 | |
参考例句: |
|
|
|
14
stammered
|
|
| v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
15
havoc
|
|
| n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱 | |
参考例句: |
|
|
|
16
armour
|
|
| (=armor)n.盔甲;装甲部队 | |
参考例句: |
|
|
|
17
buckling
|
|
| 扣住 | |
参考例句: |
|
|
|
18
resin
|
|
| n.树脂,松香,树脂制品;vt.涂树脂 | |
参考例句: |
|
|
|
19
starry
|
|
| adj.星光照耀的, 闪亮的 | |
参考例句: |
|
|
|
20
cypress
|
|
| n.柏树 | |
参考例句: |
|
|
|
21
rattled
|
|
| 慌乱的,恼火的 | |
参考例句: |
|
|
|
22
riddled
|
|
| adj.布满的;充斥的;泛滥的v.解谜,出谜题(riddle的过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
|
23
bowels
|
|
| n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处 | |
参考例句: |
|
|
|
24
tangled
|
|
| adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
|
25
glide
|
|
| n./v.溜,滑行;(时间)消逝 | |
参考例句: |
|
|
|
26
binding
|
|
| 有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
|
27
hood
|
|
| n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖 | |
参考例句: |
|
|
|
28
vein
|
|
| n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络 | |
参考例句: |
|
|
|
29
sift
|
|
| v.筛撒,纷落,详察 | |
参考例句: |
|
|
|
30
thigh
|
|
| n.大腿;股骨 | |
参考例句: |
|
|
|