(单词翻译:单击)
Emily Dickinson
Because I could not stop for Death,
The carriage held but just ourselves
And Immortality2.
We slowly drove, he knew no haste,
And I had put away
My labor3, and my leisure too,
For his civility.
We passed the school where children played,
Their lessons scarcely done;
We passed the fields of gazing grain,
We passed the setting sun.
We paused before a house that seemed
The roof was scarcely visible,
Since then 't is centuries; but each
Feels shorter than the day
I first surmised6 the horses' heads
收听单词发音
1
kindly
|
|
| adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
|
2
immortality
|
|
| n.不死,不朽 | |
参考例句: |
|
|
|
3
labor
|
|
| n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
|
4
swelling
|
|
| n.肿胀 | |
参考例句: |
|
|
|
5
mound
|
|
| n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫 | |
参考例句: |
|
|
|
6
surmised
|
|
| v.臆测,推断( surmise的过去式和过去分词 );揣测;猜想 | |
参考例句: |
|
|
|
7
eternity
|
|
| n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
|