(单词翻译:单击)
NASA, the American agency which landed men on the moon, and Google, the go-to company of the early 21st Century, are trying to give the world the ability to monitor both the carbon dioxide pollution and the levels of forest destruction that contribute to global warming.
实现人类登月的美国宇航局和本世纪初出现的搜索引擎巨头谷歌公司将联手出击,使整个世界有能力监测影响全球变暖的二氧化碳排放和森林毁坏程度。
NASA plans to launch a satellite which could help monitor deforestation采伐森林 and carbon emissions. For its part, Google has rolled out a new program call Earth Engine which essentially5 is a massive storehouse宝库,仓库 for satellite and other data that forest countries will be able to access for free by the time of the next UN climate conference in Mexico next year.
"Just having the thing flying around there imaging would just about make everybody act differently," said professor Steve Pacala, director of the Princeton普林斯顿 Environmental Institute. "The idea that you could pull a fast one would be different."
Deforestation is the biggest cause of climate change in much of the developing world, and industrial countries plan to pay billions of dollars to poor countries to stop deforestation. The Google system could help many keep track of记录,保持联系 what forests are saved.
"The science is out there, but the ability to run it on large numbers of machines by countries in previous years who couldn't afford it is now possible," said Brian McClen, vice6 president of engineering for the Google Geo Group, who demonstrated the new program in Copenhagen.
The relaunch of the NASA satellite is awaiting White House approval and is going through the budget process for next year.
"I'm optimistic," White House science adviser7 John Holdren told reporters at climate talks Wednesday.
Until another satellite actually gets into the air, the way the world knows about carbon dioxide involves a lot of guesswork猜测,臆测, math and monitoring machines and a good amount of trust.
Experts' estimates of carbon dioxide emissions are based on fuel going into power plants and complex formulas公式,配方 that calculate power plant efficiency. But those estimates are also dependent on reliable information about fuel and efficiency, so they could be skewed曲解的,歪斜的 by inaccurate8 input9.
收听单词发音
1
handout
|
|
| n.散发的文字材料;救济品 | |
参考例句: |
|
|
|
2
observatory
|
|
| n.天文台,气象台,瞭望台,观测台 | |
参考例句: |
|
|
|
3
emissions
|
|
| 排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体) | |
参考例句: |
|
|
|
4
cyberspace
|
|
| n.虚拟信息空间,网络空间,计算机化世界 | |
参考例句: |
|
|
|
5
essentially
|
|
| adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
|
6
vice
|
|
| n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
|
7
adviser
|
|
| n.劝告者,顾问 | |
参考例句: |
|
|
|
8
inaccurate
|
|
| adj.错误的,不正确的,不准确的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
input
|
|
| n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机 | |
参考例句: |
|
|
|