(单词翻译:单击)
A pirate ringleader has been sentenced to death by a court in the breakaway Somali state of Puntland.
索马里一名海盗元凶在宣布独立的邦特兰州某法院被判处死刑。
Salah Mohamed Gelle faces execution for murdering Sayid Jacfar, the Pakistani skipper(队长,船长) of hijacked cargo2 ship the MV QSM Dubai, in early June.
Seven other pirates who took part in the assault were sentenced to jail terms of between 10 and 17 years.
Some were also ordered to pay fines of about $2,000 (£1,260) by the court in Bossasso, Puntland's business capital.
"Salah Mohamed Gelle, the first defendant3 was found guilty of killing4 the captain Sayid Jacfar and therefore was sentenced to execution," said Mohamed Yusuf, the presiding judge, according to AFP news agency.
No surrender
Pirates seized the 15,000-tonne Panama-flagged ship in the Gulf5 of Aden in the early hours of 2 June.
It was sailing from Brazil in the "internationally recommended transit6(运输,经过) corridor" in the Gulf when it was seized.
The vessel7 had a crew of 24 made up of Ghanaian, Egyptian, Pakistani and Bangladeshi nationals.
When soldiers from Puntland stormed the ship, the pirates refused to surrender and killed Mr Jacfar.
Puntland, which declared itself an autonomous8 state within Somalia in 1998, has been used by pirates as a base for their operations.
收听单词发音
1
hijacked
|
|
| 劫持( hijack的过去式和过去分词 ); 绑架; 拦路抢劫; 操纵(会议等,以推销自己的意图) | |
参考例句: |
|
|
|
2
cargo
|
|
| n.(一只船或一架飞机运载的)货物 | |
参考例句: |
|
|
|
3
defendant
|
|
| n.被告;adj.处于被告地位的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
killing
|
|
| n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
|
5
gulf
|
|
| n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
|
6
transit
|
|
| n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过 | |
参考例句: |
|
|
|
7
vessel
|
|
| n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
|
8
autonomous
|
|
| adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
|