(单词翻译:单击)
Nations working to return graft1 fugitives3--Cameron Kerry said that "there's good cooperation" between Chinese and US prosecutors4 "in finding ways to repatriate5 corrupt6 officials or ill-gotten assets".
美国将与中国合作遣返贪官——美国商务部总法律顾问卡梅伦•克里表示,中美检察官“在寻找途径以遣返腐败官员或返还非法所得财产方面”可进行“很好的合作”。
文中的repatriate corrupt official就是指“遣返贪官”,repatriate就是指将某人“遣送回国”、“遣返”。Fugitive意思是“逃犯”,graft fugitive和corrupt official意思相同,这里的graft指的是“行贿、受贿”。
克里指出,中美之间还没有签署extradition treaty(引渡协议),但还有其它机制可以pursue fugitives(追捕在逃人员)。贪官外逃也引发了capital flight(资本外逃)的问题。据称,中美两国已交换fugitive2 blacklist(贪官黑名单)。据报道,此举可能为遣返上千名因贪腐而被通缉的中国政府官员铺平道路。
收听单词发音
1
graft
|
|
| n.移植,嫁接,艰苦工作,贪污;v.移植,嫁接 | |
参考例句: |
|
|
|
2
fugitive
|
|
| adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者 | |
参考例句: |
|
|
|
3
fugitives
|
|
| n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
4
prosecutors
|
|
| 检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
|
5
repatriate
|
|
| v.遣返;返回;n.被遣返回国者 | |
参考例句: |
|
|
|
6
corrupt
|
|
| v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的 | |
参考例句: |
|
|
|
7
extradition
|
|
| n.引渡(逃犯) | |
参考例句: |
|
|
|