First Writing Ceremony 开笔礼

时间:2012-05-22 02:58:59

(单词翻译:单击)

The First Writing Ceremony, also called Qi Meng (Enlightenment) Ceremony, was a very important ceremony for every student before they were admitted to school.

“开笔礼”,也叫“启蒙礼”,是学生入学读书之前举行的一个非常重要的仪式,(俗称“人生第一大礼”)。

这里的First Writing Ceremony就是“开笔礼”的意思。启蒙教育开笔礼一般在Confucius temple(孔庙)举行,孩子们要穿上traditional costumes(传统服装),老师们give a red dot on pupil’s forehead(在学生们的额头上点红痣),名为opening the wisdom eye (“开天眼”)。学生们toll a bronze bell(撞铜钟)表示新学期的开始。

参加“开笔礼”仪式的家长和老师表示,开笔礼不仅给孩子们上了别开生面的第一课,也让孩子们领略到中华传统文化,发扬working hard(刻苦学习)、respecting teachers and parents(尊师孝亲)等中华民族的traditional virtues2(传统美德)。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
2 virtues cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53     
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
参考例句:
  • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
  • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。

©2005-2010英文阅读网