makeover 改版

时间:2012-06-11 05:21:15

(单词翻译:单击)

Xinwen Lianbo, which runs every night at 7 pm on CCTV 1 and all provincial1 satellite channels, is expected to get new faces and a new focus in the makeover.

每晚7点在央视一套和各省卫视播出的《新闻联播》将在此次改版中启用新人,加入新的关注点。

从上文我们可以知道“改版”就是makeover,也可以用revamp来表示。此次改版除了要把opening theme(片头曲)换掉之外,还要增加欧阳夏丹、郎永淳两位70后news anchors(新闻主播)。据悉,欧阳夏丹和郎永淳在21日上午已经录制了demo(样片)。

改版后的《新闻联播》将把in-studio reporting(播音室报道)、guest interviews(嘉宾访谈)和on-the-spot reports(现场报道)结合在一起。调查数据显示,《新闻联播》是我国most authoritative2 news programs(最权威的新闻节目),拥有数百万loyal viewers(忠实观众)。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
2 authoritative 6O3yU     
adj.有权威的,可相信的;命令式的;官方的
参考例句:
  • David speaks in an authoritative tone.大卫以命令的口吻说话。
  • Her smile was warm but authoritative.她的笑容很和蔼,同时又透着威严。

©2005-2010英文阅读网