(单词翻译:单击)
Greece's new Prime Minister Antonis Samaras will miss this week's EU summit while he recovers from eye surgery, according to a government spokesman.
希腊政府发言人称,新总理安东尼斯·萨马拉斯因眼部手术,不能参加本周举行的欧盟峰会。
He underwent routine surgery on Saturday for a damaged retina(视网膜) , with the operation said to have been a success.
Mr Samaras was sworn in as prime minister only last Wednesday to head a three-party pro-austerity coalition1.
The "troika(三头政治) " of rescue lenders have also postponed2 a planned visit to Athens due to Mr Samaras' poor health.
Inspectors3 from the EU, European Central Bank and IMF had been due to review Greece's progress in meeting bailout conditions on Monday.
The new date for the trip will be determined4 later in the week.
Greece is under huge international pressure to fulfil bailout terms.
The new governing coalition consists of two "pro-memorandum" parties who broadly support continuing the austerity and reforms demanded by Greece's lenders - Mr Samaras' centre-right New Democracy and the beleaguered6 socialist7 Pasok party - as well as the more sceptical Democratic Left.
The new government is seeking to water down(稀释) the requirements imposed on it by other EU countries and by the International Monetary8 Fund, including an extension to the deadline for it to reduce its budget deficit9 by at least two years, to 2016.
The Greek reform programme was expected to be a major item on the agenda of the two-day EU summit in Brussels that begins this Thursday.
A government spokesman said that Mr Samaras cannot attend because doctors have forbidden him from flying, and that the new foreign minister, Dimitris Avramopoulos, will go in his place.
To compound the government's difficulties, the new finance minister Vassilis Rapanos is in hospital after apparently10 fainting on Friday.
His condition was said on Saturday to be "stable and improving". He was originally due to be sworn in on Saturday.
The outgoing finance minister, Giorgos Zanias, will instead travel to the summit along with two deputy ministers.
Both politicians are expected to be discharged on Monday, but Mr Samaras is likely to be confined to his home for a week.
In a policy document, the government said its aim was for the fiscal11 target envisaged12(设想,面对) by the bailout deal to be met without further cuts to salaries and pensions.
Elections held last week ended a two-month deadlock13 over its implementation14.
Pro-bailout parties gained a narrow majority in parliament, despite widespread public anger at austerity measures stipulated15 in the bailout.
收听单词发音
1
coalition
|
|
| n.结合体,同盟,结合,联合 | |
参考例句: |
|
|
|
2
postponed
|
|
| vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发) | |
参考例句: |
|
|
|
3
inspectors
|
|
| n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官 | |
参考例句: |
|
|
|
4
determined
|
|
| adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
negotiations
|
|
| 协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过 | |
参考例句: |
|
|
|
6
beleaguered
|
|
| adj.受到围困[围攻]的;包围的v.围攻( beleaguer的过去式和过去分词);困扰;骚扰 | |
参考例句: |
|
|
|
7
socialist
|
|
| n.社会主义者;adj.社会主义的 | |
参考例句: |
|
|
|
8
monetary
|
|
| adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
deficit
|
|
| n.亏空,亏损;赤字,逆差 | |
参考例句: |
|
|
|
10
apparently
|
|
| adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
|
11
fiscal
|
|
| adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的 | |
参考例句: |
|
|
|
12
envisaged
|
|
| 想像,设想( envisage的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
13
deadlock
|
|
| n.僵局,僵持 | |
参考例句: |
|
|
|
14
implementation
|
|
| n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|
|
15
stipulated
|
|
| vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的 | |
参考例句: |
|
|
|