jet setting lifestyle 土豪生活
时间:2014-11-11 06:26:59
(单词翻译:单击)
Jet setting lifestyle refers to a
lavish1 lifestyle the rich leads.
土豪生活就是富人所拥有的一种奢侈的生活方式。
Pixie the "Instagram Princess" has hundreds of photographs showing off her lavish lifestyle. In one she sits dressed in shades and a sun hat, perched posing by an empty pool at a luxury
villa2 sipping3 at a non-alcoholic
cocktail4 with the air of a millionaire lady.
那位照片分享上的小公主有百十来张炫耀她奢侈生活方式的照片。在一张图片里她身穿小裙子,头戴太阳帽,摆好姿势坐在豪华别墅的游泳池的阴凉处,啜着一杯无酒精鸡尾酒,活脱脱一个百万名媛。
分享到:
点击

收听单词发音
1
lavish
|
|
| adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍 |
参考例句: |
- He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
- The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
|
2
villa
|
|
| n.别墅,城郊小屋 |
参考例句: |
- We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
- We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
|
3
sipping
|
|
| v.小口喝,呷,抿( sip的现在分词 ) |
参考例句: |
- She sat in the sun, idly sipping a cool drink. 她坐在阳光下懒洋洋地抿着冷饮。
- She sat there, sipping at her tea. 她坐在那儿抿着茶。
|
4
cocktail
|
|
| n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物 |
参考例句: |
- We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
- At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
|