boat rammings 船只冲撞
时间:2014-11-28 07:51:48
(单词翻译:单击)
Using frogmen, fishing nets, floating objects and hundreds of
boat rammings, Vietnam
escalated2 its
harassment3 of China over Beijing’s legal oil drilling in the South China Sea, a statement from the Foreign
Ministry4 said on Sunday.
外交部周日发表的一篇文章指出,越南方面通过派出蛙人,投放渔网和漂浮物以及成百上千次船只冲撞加大了对中方在南海合法钻井作业的干扰。
越方对中方船只的“冲撞行为”英文中一般用ramming表示,BBC在报道中也使用了ramming raid来表示;其动词形式为ram,即“猛烈撞击”,如:they used a truck to
ram1 the main gate(他们用一辆卡车猛撞大门)。如果这个词的三个字母都大写,RAM则指random access memory(随机存储记忆),指电脑的内存。
文章称,5月2日以来,中方在各个层级与越方进行了30多次沟通,要求其停止非法干扰活动(illegal harassment)。令人遗憾的是,越方的非法干扰活动仍在继续。中方规劝越方从维护两国关系和南海和平稳定大局出发,尊重中方的主权、主权权利和管辖权(respect China's sovereignty, sovereign rights and jurisdiction),立即停止对中方作业任何形式的干扰(immediately stop all disruptions of the Chinese operation),并撤走现场所有船只和人员(withdraw all
vessels5 and personnel from the site),缓和紧张局势,使海上尽快恢复平静。
分享到:
点击

收听单词发音
1
ram
|
|
| (random access memory)随机存取存储器 |
参考例句: |
- 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
|
2
escalated
|
|
| v.(使)逐步升级( escalate的过去式和过去分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大 |
参考例句: |
- The fighting escalated into a full-scale war. 这场交战逐步扩大为全面战争。
- The demonstration escalated into a pitched battle with the police. 示威逐步升级,演变成了一场同警察的混战。
|
3
harassment
|
|
| n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱 |
参考例句: |
- She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
- The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
|
4
ministry
|
|
| n.(政府的)部;牧师 |
参考例句: |
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
|
5
vessels
|
|
| n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 |
参考例句: |
- The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
- All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
|