英国将对骚扰电话负责人处以重罚
时间:2014-12-14 06:08:44
(单词翻译:单击)
Bosses of nuisance call companies could be hit with £500,000 fines in a Government crackdown on unwanted calls and texts.
英国政府出台了一项新规定,意在遏制骚扰电话和垃圾信息的泛滥。根据规定,骚扰电话拨出公司的负责人将被处以50万英镑的罚款。
Up to one billion cold calls are received by British families each year leaving many elderly people 'too scared to answer the phone', ministers said.
Culture Minister Ed Vaizey said nuisance calls were a 'plague' on families and had to stop.
The Government's Nuisance Calls Task Force said new rules should be introduced to make company bosses responsible for cold-callers causing 'severe
distress1' to families.
Under the plan, Payment Protection Insurance cold-callers could face fines of up to 20 per cent of their annual
turnover2.
Which? executive director and taskforce chairman Richard Lloyd said many British firms were 'breaking the law'.
He told BBC Radio 4's Today programme the way in which the law was enforced had not been good enough.
Mr Lloyd said the trade in personal data, responsible for the vast majority of nuisance calls, was 'out of control'. He also called on regulators to clamp down on the abuse of existing legislation.
'We want to see business with good reputations that aren't keeping a close enough eye on this making sure that there is someone senior on their board who will be held to account if those nuisance calls are being generated by that businesses activity,' Mr Lloyd said.
分享到:
点击

收听单词发音
1
distress
|
|
| n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 |
参考例句: |
- Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
- Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
|
2
turnover
|
|
| n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量 |
参考例句: |
- The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
- Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
|