wrap rage 包装怒,开箱怒
时间:2014-12-23 05:09:11
(单词翻译:单击)
Wrap rage, also called
package rage, is the common name for heightened levels of anger and
frustration1 resulting from the inability to open hard-to-open packaging. Consumers suffer thousands of injuries per year, such as cut fingers and
sprained2 wrists, from tools used to open packages and from packaging itself, and in some cases damage the items they are trying to free from packaging.
Wrap rage或package rage均指遇到很难打开的物品包装时不断加剧的愤怒和挫败感,即“包装怒”或“开箱怒”。每年都有数千起消费者受伤事件是由开启包装的工具或物品外包装导致的,伤情包括手指被割伤或者手腕扭伤,而在有些情况下,人们在打开包装的过程中还会导致里面的物品损毁。
In 2006, Consumer Reports magazine recognized the wrap rage phenomenon when it created the
Oyster3 Awards for the products with the hardest-to-open packaging.
2006年,《消费者报告》杂志为包装最难打开的产品创立了牡蛎奖,同时承认了“包装怒”这样现象的存在。
分享到:
点击

收听单词发音
1
frustration
|
|
| n.挫折,失败,失效,落空 |
参考例句: |
- He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
- He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
|
2
sprained
|
|
| v.&n. 扭伤 |
参考例句: |
- I stumbled and sprained my ankle. 我摔了一跤,把脚脖子扭了。
- When Mary sprained her ankles, John carried her piggyback to the doctors. 玛丽扭伤了足踝,约翰驮她去看医生。
|
3
oyster
|
|
| n.牡蛎;沉默寡言的人 |
参考例句: |
- I enjoy eating oyster; it's really delicious.我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
- I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster.当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
|