koala diplomacy 考拉外交
时间:2015-01-12 02:11:35
(单词翻译:单击)
Australia arranged a warm and fuzzy welcome for the world's most powerful leaders at this weekend's G20 summit with a campaign
dubbed1 "
koala diplomacy2", in which top politicians cuddled the shy native marsupials.
主办二十国集团(G20)峰会的澳大利亚日前祭出一招“考拉外交”,安排了毛茸茸又害羞的考拉来欢迎世界各国领导人,让他们在讨论严肃议题前,先抱抱这些澳大利亚国宝。
Everyone from US President Barack Obama to China's first lady Peng Liyuan queued up to hold the koalas as the world's press snapped away.
从美国总统奥巴马到中国第一夫人彭丽媛的每一个人都在排队等待抱考拉成为了当下的世界新闻。
The koala, which is
destined3 to be sent to Japan as a gift,
munched4 contentedly5 on
eucalyptus6 leaves but her handler said she was too tired to pose with reporters after photo sessions with Putin and Obama.
一只预定要送给日本作为礼物的考拉津津有味地嚼着桉树叶,不过它的饲养员说,这只考拉在与普京和奥巴马等领导人的拍照行程结束后,因为太疲劳而无法与记者拍照。
分享到:
点击

收听单词发音
1
dubbed
|
|
| v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制 |
参考例句: |
- Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
- Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
|
2
diplomacy
|
|
| n.外交;外交手腕,交际手腕 |
参考例句: |
- The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
- This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
|
3
destined
|
|
| adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 |
参考例句: |
- It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
- The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
|
4
munched
|
|
| v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- She munched on an apple. 她在大口啃苹果。
- The rabbit munched on the fresh carrots. 兔子咯吱咯吱地嚼着新鲜胡萝卜。 来自辞典例句
|
5
contentedly
|
|
| adv.心满意足地 |
参考例句: |
- My father sat puffing contentedly on his pipe.父亲坐着心满意足地抽着烟斗。
- "This is brother John's writing,"said Sally,contentedly,as she opened the letter.
|
6
eucalyptus
|
|
| n.桉树,桉属植物 |
参考例句: |
- Eucalyptus oil is good for easing muscular aches and pains.桉树油可以很好地缓解肌肉的疼痛。
- The birds rustled in the eucalyptus trees.鸟在桉树弄出沙沙的响声。
|