当地时间5月8日晚，为纪念第二次世界大战“欧洲胜利日”75周年，英国女王伊丽莎白二世发表电视演讲，鼓励英国民众在新冠疫情时期秉承二战时期“永不言弃，永不绝望”（“Never give up, never despair.”）的信念，互相关爱，战胜病毒。
I speak to you today at the same hour as my father did exactly 75 years ago.
His message then was a salute1
to the men and women at home and abroad, who have sacrificed so much in pursuit of what he rightly called "a great deliverance".
The war had been a total war. It had affected2
everyone, and no one was immune from its impact.
Whether it be the men and women called up to serve, families separated from each other, or people asked to take up new roles and skills to support the war effort. All had a part to play.
At the start, the outlook seemed bleak3
, the end distant, the outcome uncertain.
But we kept faith that the cause was right, and this belief, as my father noted4
in his broadcast, carried us through. "Never give up, never despair."
That was the message of VE-Day.
remember the jubilant scenes my sister and I witnessed with our parents and Winston Churchill from the balcony of Buckingham Palace.
The sense of joy in the crowds who gathered outside and across the country was profound.
Though while we celebrated6
the victory in Europe, we knew there would be further sacrifice.
It was not until August that fighting in the Far East ceased and the war finally ended.
Many people laid down their lives in that terrible conflict.
They fought so we could live in peace, at home and abroad.
They died so we could live as free people in a world of free nations.
They risked all so our families and neighbourhoods could be safe.
We should and will remember them.
As I now reflect on my father's words and the joyous7
celebrations, which some of us experienced firsthand, I am thankful for the strength and courage that the United Kingdom, the Commonwealth8
and all our allies displayed.
The wartime generation knew that the best way to honour those who did not come back from the war was to ensure that it didn't happen again.
The greatest tribute to their sacrifice is that countries who were once sworn enemies are now friends, working side by side for the peace, health and prosperity of us all.
Today, it may seem hard that we cannot mark this special anniversary as we would wish. Instead, we remember from our homes and our doorsteps.
But our streets are not empty, they are filled with the love and the care that we have for each other.
And when I look at our country today and see what we are willing to do to protect and support one another, I say with pride that we are still a nation those brave soldiers, sailors and airmen would recognise and admire.
I send my warmest good wishes to all.