新能源汽车产业开年势头盛 消费动能强劲 NEV sales revel in rev

时间:2023-07-03 01:26:25

(单词翻译:单击)

 
在面临疫情、原材料价格上涨等多重挑战的情况下,今年开年国内新能源汽车的销量却迎来了逆势上涨,包括理想汽车、小鹏汽车、蔚来汽车在内的多家电动汽车企业三月交付量都大幅增长,展现出强劲的消费动能。
 
Leading Chinese electric vehicle startups have seen strong car deliveries in March despite challenges such as the COVID-19 pandemic, showcasing the consumption momentum1 in new energy vehicles (NEVs)-including EVs-and local consumers' enthusiasm for environmentally friendly vehicles.
面对新冠疫情等多重挑战,国内领先的几家电动汽车初创企业在3月份都迎来了交付量的强势增长,展示出包括电动汽车在内的新能源汽车的消费动能和本土消费者对环保汽车的热情。
The rising car deliveries came as the Ministry2 of Industry and Information Technology, China's top industry regulator, said recently that more efforts will be made to encourage the use of NEVs and the nation will accelerate the development of domestic resources to cope with price increases in raw materials for batteries.
不久前,工业和信息化部表示,将采取更多措施鼓励新能源汽车的使用,并加快国内资源开发进度,解决动力电池原材料价格上涨问题。
Electric vehicle pioneer Li Auto3 said it delivered 11,034 of its Li One sport utility vehicles, or SUVs, in March, up 125.2 percent year-on-year. For the first quarter, Li Auto said it had delivered 31,716 vehicles, an increase of 152.1 percent year-on-year.
电动汽车领头羊理想汽车公布,2022年3月,理想汽车交付11034辆理想ONE越野车,同比增长125.2%。2022年第一季度,理想汽车累计交付31716辆,同比增长152.1%。
Another EV startup Xpeng said it delivered 15,414 vehicles in March, up 148 percent from February. For the first quarter, Xpeng delivered 34,561 cars, an increase of 159 percent year-on-year.
另外一家电动汽车初创企业小鹏汽车公布,3月新能源汽车交付量达15414辆,环比增长148%。2022年第一季度,小鹏汽车累计交付量达34561辆,同比增长159%。
Industry peer Nio delivered 9,985 vehicles in March, up 62.8 percent from February. The company delivered 25,768 vehicles in the first quarter, an increase of 28.5 percent year-on-year.
业界同行蔚来汽车官方公布,3月交付新车9985辆,环比增长62.8%。2021年一季度交付25768辆,同比增长28.5%。
Experts said the data showed relatively4 strong consumption momentum in NEVs, but they also warned that rising local cases of COVID-19 may affect factory production of NEVs to some extent.
专家表示,这些数据显示出新能源汽车相对强劲的消费动能,但是专家也警告称,本土新冠病例的增多可能会在某种程度上影响新能源汽车的产量。
Price hikes in raw materials for batteries will also pose some challenges, said Jia Xinguang, an independent auto analyst5.
独立汽车行业分析师贾新光表示,电池原材料的涨价也将带来一定挑战。
Xin Guobin, vice-minister of industry and information technology, said at a forum6 in late March that the ministry will make more efforts to cope with costlier7 raw materials.
工信部副部长辛国斌3月底在一个论坛上表示,工信部会努力解决当前动力电池原材料大幅涨价问题。
Xin said the ministry will accelerate the development of domestic resources, crackdown on unfair competition activities-such as hoarding8 and speculation-and guide upstream and downstream enterprises in the industrial chain to strengthen cooperation and help ease prices of key raw materials.
辛国斌提到,将适度加快国内资源开发进度,坚决打击囤积居奇、投机炒作等不正当竞争行为,引导产业链上下游企业强化协作、共赢发展,推动关键原材料价格回归理性。
More measures will also be taken to improve the supply capacity of key raw materials and parts, and guarantee the capacity of vehicle-charging services, Xin added.
辛国斌还表示,将采取更多措施来增强关键原材料和零部件供应能力,提升充换电服务保障能力。
Despite short-term challenges, experts have been cautiously optimistic about this year's NEV sales performance.
尽管面临短期挑战,专家们对于今年新能源汽车的销售业绩还是持有审慎的乐观态度。
Fu Bingfeng, executive vice-president of the China Association of Automobile9 Manufacturers, said earlier that production and sales of NEVs are expected to maintain growth this year.
中国汽车工业协会常务副会长付炳锋早前曾预测,今年新能源汽车的产量和销量将保持增长。
China's low-carbon strategy, advancements10 in intelligent connectivity technologies and innovation in business models will help further popularize NEVs, Fu said.
付炳锋指出,中国的低碳战略、智能网联汽车技术的加持、商业模式的创新,将促进新能源汽车的普及。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
4 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
5 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
6 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
7 costlier 9067c5d7e93fbe2b149ad5ab98ac6019     
adj.昂贵的( costly的比较级 );代价高的;引起困难的;造成损失的
参考例句:
  • Alligator skin is five times more costlier than leather. 鳄鱼皮比通常的皮革要贵5倍。 来自互联网
  • Disagreements among creditors can be costlier still. 债权人之间的分歧会加大重组的费用。 来自互联网
8 hoarding wdwzA     
n.贮藏;积蓄;临时围墙;囤积v.积蓄并储藏(某物)( hoard的现在分词 )
参考例句:
  • After the war, they were shot for hoarding. 战后他们因囤积而被枪决。 来自《简明英汉词典》
  • Actually he had two unused ones which he was hoarding up. 其实他还藏了两片没有用呢。 来自英汉文学
9 automobile rP1yv     
n.汽车,机动车
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
10 advancements d9d88b0aa041a51f56ca9b4113bf311c     
n.(级别的)晋升( advancement的名词复数 );前进;进展;促进
参考例句:
  • Today, the pace of life is increasing with technological advancements. 当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Great advancements in drought prediction have been made in recent years. 近年来,人们对干旱灾害的预报研究取得了长足的进步。 来自互联网

©2005-2010英文阅读网