淋雨一直跑

时间:2024-04-25 02:58:04

(单词翻译:单击)

  RUNNING THROUGH THE RAIN
  淋雨一直跑
  She had been shopping with her Mom in Wal-Mart. She must have been 6 years old, thisbeautiful brown haired, freckle-faced image of innocence. It was pouring outside. The kind of rainthat gushes over the top of rain gutters , so much in a hurry to hit the Earth it has no time to flowdown the spout.
  We all stood there under the awning and just inside the door of the Wal-Mart. We waited,some patiently, others irritated because nature messed up their hurried day. I am alwaysmesmerized by rainfall. I got lost in the sound and sight of the heavens washing away the dirt anddust of the world. Memories of running, splashing so carefree as a child come pouring in as awelcome reprieve from the worries of my day.
  Her voice was so sweet as it broke the hypnotic trance we were all caught in. “Mom, let's runthrough the rain,” she said.
  “What?” Mom asked.
  “Let's run through the rain!” she repeated.
  “No, honey. We'll wait until it slows down a bit,” Mom replied.
  This young child waited about another minute and repeated: “Mom, let's run through therain.”
  “We'll get soaked if we do,” Mom said.
  “No, we won't, Mom. That's not what you said this morning,” the young girl said as shetugged at her Mom's arm.
  “This morning? When did I say we could run through the rain and not get wet?”
  “Don't you remember? When you were talking to Daddy about his cancer, you said, ‘If Godcan get us through this, he can get us through anything!’”
  The entire crowd stopped dead silent. I swear you couldn't hear anything but the rain. We allstood silently. No one came or left in the next few minutes. Mom paused and thought for amoment about what she would say.
  Now some would laugh it off and scold her for being silly. Some might even ignore what wassaid. But this was a moment of affirmation in a young child's life, time when innocent trust mustbe nurtured so that it will bloom into faith. “Honey, you are absolutely right. Let's run through therain. If we get wet, well maybe we just need washing,” Mom said. Then off she ran.
  We all stood watching, smiling and laughing as they darted past the cars. They held theirshopping bags over their heads just in case. They got soaked. But they were followed by a fewwho screamed and laughed like children all the way to their cars.
  她刚和妈妈一起在沃尔玛超市买完东西。她足有六岁,是个棕色头发、脸上有些雀斑、天真美丽的孩子。外面下起了瓢泼大雨,从屋顶的天沟喷涌出来的雨水都来不及流进排水管道,就急速地落到地面上。
  我们都站在沃尔玛超市大门里面的遮雨棚底下避雨。有的人耐心十足,有的人却火急火燎,因为这样的天气确实搅乱了他们一天忙碌的行程。我对下雨天很痴迷,雨水洗刷着尘世间的尘埃,那分明是天上才有的声音和景象。我猛然想起孩提时代自己无忧无虑地在雨中奔跑、水花飞溅的美好时光,积累了一天的烦躁恰好得到了缓解。
  恍惚间,小女孩甜美的声音把我们从记忆里拉了回来。“妈妈,咱们淋着雨跑吧。”她说。
  “你说什么?”妈妈问道。
  “咱们淋着雨跑吧!”她重复了一遍。
  “不行,宝贝。我们再等等,等雨下得不这么急了再说。”妈妈回答道。
  小女孩约莫等了一分钟,又说:“妈妈,咱们还是淋着雨跑吧。”
  “我们会淋湿的。”妈妈说。
  “不会的,妈妈。你今天早上可不是这么说的。”小女孩拽了拽妈妈的胳膊。
  “今天早上?妈妈什么时候说过冒雨奔跑不会淋湿的?”
  “你不记得了吗?当时你跟爸爸聊到他得癌症的事,你说‘只要老天能让我们渡过这个难关,我们就再没有什么难关是过不去的了。’”
  整个人群瞬间陷入死一般的寂静。我发誓每个人只听得到雨声。我们都安静地站着,接下来的几分钟里,没有人走过来或是走开。妈妈顿了顿,想着该怎么跟孩子说。
  面对这种情况,有的人会一笑置之或是直接骂她傻,有的人估计会权当没听见。可这种时刻偏偏就是一个小孩子生命中需要得到确切答案的瞬间,这个时候我们必须保护这种天真无邪的信任,日后这种信任才能够升华为孩子的信念。“宝贝,你说得太对了。咱们淋着雨跑吧。如果淋湿了,也许咱们正需要洗洗呢。”妈妈说。然后她就跑起来了。
  她俩飞快地从一辆辆汽车旁边跑过,我们都站在那儿注视着,嘴角上扬,甚至放声大笑。他们把购物袋举过头顶挡着雨,虽然浑身都淋湿了,可是身后却跟上来几个人,也像孩子们一样大叫着、欢笑着一路向自己的车跑去。
 

分享到:

©2005-2010英文阅读网