文艺座谈会上习近平讲话要点

时间:2015-04-09 05:30:56

(单词翻译:单击)

精品之所以“精”,就在于其思想精深、艺术精湛、制作精良。

The true value of a masterpiece lies in its intellectual depth, artistic1 exquisiteness2 and skillful production.

 

艺术可以放飞想象的翅膀,但一定要脚踩坚实的大地。

The creation of art can fly with the wings of imagination, but make sure art workers tread on solid earth.

 

文艺不能在市场经济大潮中迷失方向,不能在为什么人的问题上发生偏差,否则文艺就没有生命力。

Artists should not lose themselves in the tide of market economy nor go astray while answering the question of whom to serve, otherwise their works will lack vitality3.

 

文艺不能当市场的奴隶,不要沾满了铜臭气。

Art works should not be the slaves of the market and should not bear the stench of money.

 

在文艺创作方面,也存在着有数量缺质量、有“高原”缺“高峰”的现象,存在着抄袭模仿、千篇一律的问题,存在着机械化生产、快餐式消费的问题。

The status-quo of "quantity over quality" in art has created "a plateau without summits" and led to a cookie-cutter approach in production and consumption, problems such as plagiarism4 and unoriginality still remain.

 

低俗不是通俗,欲望不代表希望,单纯感官娱乐不等于精神快乐。

Popularity should not necessitate5 vulgarity and hope should not entail6 covetousness7, pure sensual entertainment does not equate8 to spiritual elation9.

 

好的文艺作品就应该像蓝天上的阳光、春季里的清风一样,能够启迪思想、温润心灵、陶冶人生,能够扫除颓废萎靡之风。

Fine art works should be like sunshine from blue sky and breeze in spring that will inspire minds, warm hearts, cultivate taste and clean up undesirable10 work styles.

 

追求真善美是文艺的永恒价值。艺术的最高境界就是让人动心,让人们的灵魂经受洗礼,让人们发现自然的美、生活的美、心灵的美。

Pursuit of the true, the good and the beautiful is the mission of artists as the best works of art touch people, baptize their soul and enable them to find beauty in nature, life and their minds.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
2 exquisiteness 7cdeefa14b496a04cf14f5e868a3d627     
参考例句:
  • The exquisiteness and liveliness in Mr. Zhang Fengming's paintings apart from others. 张凤鸣老师的作品细致,生动,明显与其他人的作品有别。 来自互联网
  • As for beauty, it always leads"life"to the other world of nothingness with its terrifying exquisiteness. 至于“美” ,则总是以其恐怖的美把生带到虚无的彼岸。 来自互联网
3 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
4 plagiarism d2Pz4     
n.剽窃,抄袭
参考例句:
  • Teachers in America fight to control cheating and plagiarism.美国老师们努力对付欺骗和剽窃的问题。
  • Now he's in real trouble.He's accused of plagiarism.现在他是真遇到麻烦了。他被指控剽窃。
5 necessitate 5Gkxn     
v.使成为必要,需要
参考例句:
  • Your proposal would necessitate changing our plans.你的提议可能使我们的计划必须变更。
  • The conversion will necessitate the complete rebuilding of the interior.转变就必需完善内部重建。
6 entail ujdzO     
vt.使承担,使成为必要,需要
参考例句:
  • Such a decision would entail a huge political risk.这样的决定势必带来巨大的政治风险。
  • This job would entail your learning how to use a computer.这工作将需要你学会怎样用计算机。
7 covetousness 9d9bcb4e80eaa86d0435c91cd0d87e1f     
参考例句:
  • As covetousness is the root of all evil, so poverty is the worst of all snares. 正如贪婪是万恶之源一样,贫穷是最坏的陷阱。 来自辞典例句
  • Poverty want many thing, but covetousness all. 贫穷可满足;欲望却难填。 来自互联网
8 equate NolxH     
v.同等看待,使相等
参考例句:
  • You can't equate passing examination and being intelligent.你不能把考试及格看成是聪明。
  • You cannot equate his poems with his plays.你不可以把他的诗歌和他的剧本相提并论。
9 elation 0q9x7     
n.兴高采烈,洋洋得意
参考例句:
  • She showed her elation at having finally achieved her ambition.最终实现了抱负,她显得十分高兴。
  • His supporters have reacted to the news with elation.他的支持者听到那条消息后兴高采烈。
10 undesirable zp0yb     
adj.不受欢迎的,不良的,不合意的,讨厌的;n.不受欢迎的人,不良分子
参考例句:
  • They are the undesirable elements among the employees.他们是雇员中的不良分子。
  • Certain chemicals can induce undesirable changes in the nervous system.有些化学物质能在神经系统中引起不良变化。

©2005-2010英文阅读网