狗阻告状
时间:2015-09-29 06:01:52
(单词翻译:单击)
In a village, a dog often shitted by the side of a well.
Several tens of families in the whole village drew water from the well. They all hated the dog, and wanted to tell its master to have it kept under control.
But whenever the people who wanted to
lodge1 a complaint against it came near the gate of its master's house, the dog would
pounce2 upon them, barking and biting, which frightened them so much that no one dared to come to the house.
It seems that people who are afraid to have their shortcomings revealed are probably like this dog, always trying to block the way so that others dare not lodge complaints against it.
一个村子里,有条狗常常在井台边上拉屎。
全村几十户人家,都在这口井里打水。大家都讨厌这条狗,很想把这事告诉狗的主人,让主人把狗管住。
可是,每次当告状的人走近这位主人的大门的时候,这条狗就扑上来又叫又咬,吓得谁也不敢上门。
看来,凡是怕别人揭发自己缺点的人,大概也跟这条狗一样,总要挡住别人,使人们不敢告它的状。
分享到:
点击
收听单词发音
1
lodge
|
|
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆 |
参考例句: |
- Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
- I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
|
2
pounce
|
|
n.猛扑;v.猛扑,突然袭击,欣然同意 |
参考例句: |
- Why do you pounce on every single thing I say?干吗我说的每句话你都要找麻烦?
- We saw the tiger about to pounce on the goat.我们看见老虎要向那只山羊扑过去。
|