韩国禁烟广告遭吸烟者抗议
时间:2015-12-04 06:05:59
(单词翻译:单击)
Smokers1 in South Korea are protesting against a new government advert2 which equates3 buying cigarettes with buying disease, it's reported.
韩国吸烟者抗议政府新发布的禁烟广告。据报道,这份广告将购买香烟等同于购买疾病。
The health
ministry4's 44-second video shows people approaching a cigarette kiosk, but instead of requesting a particular brand they ask the assistant to give them a serious health problem, The Korea Times reports. "Give me a lung cancer," one person says, before the shop assistant hands them a pack of cigarettes. The advert has been running since 16 November as part of the "Smoking is a Disease" campaign. But it has riled the country's largest smokers' group, an online community called I Love Smoking, which has
previously5 challenged government policies in court.
"The ministry's video has clearly crossed the line," the group says in a statement, noting that the government earns a huge amount of tax revenue from tobacco products. "If smoking is a disease, drinking is a disease because it causes liver problems and eating fast food is also a disease as it brings about obesity," it says. "It is a jump of
logic6 and
discriminates7 against smokers." The group wants the advert to be pulled, and is planning a protest in front of the Ministry of Health. It's also calling on the Korea Communications Standards Commission to intervene.
The current advert was launched after an earlier spot was deemed "not strong enough", one ministry official told the Korea
Herald8, adding that the new campaign could prove "painful" for some viewers. It's the latest in a string of measures to try to
dissuade9 people from
lighting10 up, in a country where about 44% of men are smokers. In January, the price of cigarettes was almost doubled, and a smoking ban was extended to cover all eateries.
分享到:
点击

收听单词发音
1
smokers
|
|
| 吸烟者( smoker的名词复数 ) |
参考例句: |
- Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily. 许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
- Chain smokers don't care about the dangers of smoking. 烟鬼似乎不在乎吸烟带来的种种危害。
|
2
advert
|
|
| vi.注意,留意,言及;n.广告 |
参考例句: |
- The advert featured a dolphin swimming around a goldfish bowl.该广告的內容为一条在金鱼缸里游动的海豚。
- Please advert to the contents below.I believe you won't be disappointed.敬请留意后面的内容。相信您一定不会失望的。
|
3
equates
|
|
| v.认为某事物(与另一事物)相等或相仿( equate的第三人称单数 );相当于;等于;把(一事物) 和(另一事物)等同看待 |
参考例句: |
- He equates success with material wealth. 他认为成功等同于物质财富。 来自《简明英汉词典》
- This equates to increased and vigor, better sleep and sharper mental acuity. 也就是说可以起到增强活力,改善睡眠,提高心智的作用。 来自互联网
|
4
ministry
|
|
| n.(政府的)部;牧师 |
参考例句: |
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
|
5
previously
|
|
| adv.以前,先前(地) |
参考例句: |
- The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
- Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
|
6
logic
|
|
| n.逻辑(学);逻辑性 |
参考例句: |
- What sort of logic is that?这是什么逻辑?
- I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
|
7
discriminates
|
|
| 分别,辨别,区分( discriminate的第三人称单数 ); 歧视,有差别地对待 |
参考例句: |
- The new law discriminates against lower-paid workers. 这条新法律歧视低工资的工人。
- One test governs state legislation that discriminates against interstate commerce. 一个检验约束歧视州际商业的州立法。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
|
8
herald
|
|
| vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎 |
参考例句: |
- In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
- Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
|
9
dissuade
|
|
| v.劝阻,阻止 |
参考例句: |
- You'd better dissuade him from doing that.你最好劝阻他别那样干。
- I tried to dissuade her from investing her money in stocks and shares.我曾设法劝她不要投资于股票交易。
|
10
lighting
|
|
| n.照明,光线的明暗,舞台灯光 |
参考例句: |
- The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
- The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
|