诺巴斯的葡萄园
时间:2016-05-11 05:21:33
(单词翻译:单击)
Once upon a time, there was a man named Naboth, who had a very nice vineyard. He
inherited1 the vineyard from his father, he got a lot of money from it.
One day the king passed by the vineyard, he found the yard was so beautiful that he wanted to have it. So he went to Naboth and asked, "Would you sell the whole vineyard to me? I can pay you some money." "I'm very sorry. It is a
heritage2 of my family, I can't give it to you at any price," said Naboth. The king told her the story. The queen said, "You forget you are the king! Let me teach you how get it. You can make Naboth an office, then find an excuse and sentence him to death." The king did what the queen said, Naboth died and the king got the vineyard.
When God
learned3 about this, he was very angry and said, "The king must be eaten by dogs, and the queen must be eaten by big birds. They are not good people, they take the things which are not theirs." At last, people found the king and the queen were dead when they went out for a picenic.
从前,有一个人,名叫诺巴斯。他从父亲那里继承了葡葡园,并且靠葡葡园挣了很多钱。
一天,国王从葡萄园经过,他看见了这个非常標亮的葡萄园,很想得到它。于是,他去问同诺巴斯,“能把这个葡萄园全部卖给我吗?我可以给你钱。”“很遗憾。这个葡萄园是我的亲人传给我的遗产,无论多少钱,我都不能卖。”国王回去了,他很不高兴。王后同他,“出了什么事?”国王把这件事告诉了她。王后说,“你忘了你是国王!让我来教你怎么办。你可以给诺巴斯一个官当,然后找一个借口判他死刑。”国王照着王后的话做了,诺巴斯死了以后,国王得到了葡萄园。
后来,神知道了这件事,他非常生气地说,“国王必须被狗吃掉,王后必须被大鸟吃掉。因为他们不是好人,他们拿了本不属于自己的东西。”后来,人们发现了国王和王后的尸体,他们是在郊游的时时候死去的。
分享到:
点击
收听单词发音
1
inherited
|
|
adj.通过继承得到的,遗传的;继承权的v.继承( inherit的过去式和过去分词 );经遗传获得(品质、身体特征等)接替(责任等),继任 |
参考例句: |
- She had not inherited her mother's forgiving nature. 她没有承袭她母亲的宽厚天性。
- She inherited a fortune from her father. 她从她父亲那里继承了一大笔财富。
|
2
heritage
|
|
n.传统,遗产,继承物 |
参考例句: |
- The ancient buildings are part of the national heritage.这些古建筑是民族遗产的一部分。
- We Chinese have a great cultural heritage.我们中国人有伟大的文化遗产。
|
3
learned
|
|
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词 |
参考例句: |
- He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
- In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
|