几本高分寓言书

时间:2021-05-12 08:19:40

(单词翻译:单击)

人生总有迷茫、困惑的时候,每次觉得难以渡过时读一本好的寓言书往往可以带你脱离困境,乐观地看待生活,直面未来。今天我们就给大家推荐几本高分寓言书,让我们感受那些令人震撼的精神内核!
 
《你在天堂里遇见的五个人》 The Five People You Meet in Heaven
米奇·阿尔博姆 Mitch Albom
 
This novel explores the unexpected connections of our lives, and the idea that heaven is more than a place; it's an answer.
这本小说探索了我们生活中意想不到的联系,并认为天堂不仅仅是一个地方,更是一个答案。
 
《克雷洛夫寓言》 The Fables1 of Ivan Krylov
伊万·安德烈耶维奇·克雷洛夫 Ivan Andreyevich Krylov
 
Ivan Krylov has been loved by Russian people for two hundred years for his Fables, works in which he gently satirizes2 the manifold weaknesses and failings of human beings, especially figures of authority, while at the same time praising and holding up for emulation3 the qualities in ordinary people of selflessness, industry, loyalty4, love, friendship and perseverance5...
伊万·克雷洛夫的寓言二百年来一直深受俄罗斯人民喜爱。寓言中,他讽刺了人类,尤其是权势者的诸多弱点和缺陷,同时赞美并弘扬普通人的无私、勤勉、忠诚、爱、友谊、毅力……
 
《荒岛机器人》 The Wild Robot
彼得·布朗 Peter Brown
 
The novel carries a subtle but powerful message about harmony between technology and the natural world, brought to life with painterly prose and eloquent6 illustrations. ―Financial Times
这部小说通过图画散文和生动的插图,传达了一种微妙而有力的信息,即技术与自然世界之间的和谐。——《金融时报》
 
《东方怪奇物语:亚洲精怪故事插画集》 The Other World: Asian Myths and Folklore7 Illustrations
 
The Other World features the expressive8 works of fifty distinguished9 illustrators who are passionate10 about Asian myths and folklore. The book contains both single and series illustrations and aims to explore the tacit connection between illustrated11 works and Asian myths and to serve as inspiration for both illustrators and lovers of stories.
《东方怪奇物语》展示了五十位热爱亚洲神话和民间传说的著名插画家的极具表现力的作品。这本书包含单插图和系列插图,旨在探索插图作品和亚洲神话之间的潜在联结,为插画家和故事爱好者提供灵感。
 
《狐狸与星》 The Fox and The Star
科拉莉·比克福德-史密斯 Coralie Bickford-Smith
 
Book designer Coralie Bickford-Smith has created a volume that's as close to a work of art as anything mass-produced can be…It's a quiet allegory made perfect by exquisite12, pattern-based illustrations printed on heavy paper. While older children will be mesmerized13, The Fox and the Star is for readers of any age who appreciate sophisticated visuals.
书籍设计师科拉莉创造了一本比任何量产书籍都更接近艺术品的书。这是一个安静的寓言,图案为主的精巧插画印在厚纸上,使之愈加完美。不仅大孩子会喜欢,《狐狸与星星》也适合享受精致视觉效果所有年龄段的读者。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fables c7e1f2951baeedb04670ded67f15ca7b     
n.寓言( fable的名词复数 );神话,传说
参考例句:
  • Some of Aesop's Fables are satires. 《伊索寓言》中有一些是讽刺作品。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Little Mexican boys also breathe the American fables. 墨西哥族的小孩子对美国神话也都耳濡目染。 来自辞典例句
2 satirizes fab63db34313b119df175df4b569c121     
v.讽刺,讥讽( satirize的第三人称单数 )
参考例句:
  • This detestable custom satirizes humanity. 这个可厌的风俗违反人性。 来自辞典例句
  • This idiom satirizes those who instead of taking changed circumstances account. “刻舟求剑”这个成语讽刺那些办事迂腐,不知道变通情况的人。 来自互联网
3 emulation 4p1x9     
n.竞争;仿效
参考例句:
  • The young man worked hard in emulation of his famous father.这位年轻人努力工作,要迎头赶上他出名的父亲。
  • His spirit of assiduous study is worthy of emulation.他刻苦钻研的精神,值得效法。
4 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
5 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
6 eloquent ymLyN     
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
7 folklore G6myz     
n.民间信仰,民间传说,民俗
参考例句:
  • Zhuge Liang is a synonym for wisdom in folklore.诸葛亮在民间传说中成了智慧的代名词。
  • In Chinese folklore the bat is an emblem of good fortune.在中国的民间传说中蝙蝠是好运的象征。
8 expressive shwz4     
adj.表现的,表达…的,富于表情的
参考例句:
  • Black English can be more expressive than standard English.黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
  • He had a mobile,expressive,animated face.他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
9 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
10 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
11 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
12 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
13 mesmerized 3587e0bcaf3ae9f3190b1834c935883c     
v.使入迷( mesmerize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The country girl stood by the road, mesmerized at the speed of cars racing past. 村姑站在路旁被疾驶而过的一辆辆车迷住了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My 14-year-old daughter was mesmerized by the movie Titanic. 我14岁的女儿完全被电影《泰坦尼克号》迷住了。 来自互联网

©2005-2010英文阅读网