2022世界杯所有现场观众必须接种新冠疫苗

时间:2021-06-22 00:03:16

(单词翻译:单击)

将于明年11月21日在卡塔尔举办的2022世界杯是历史上首次在中东国家举办的世界杯足球赛。日前卡塔尔首相宣布,2022世界杯的所有现场观众都必须接种新冠疫苗,并计划为未接种疫苗的外国球迷采购和储备100万支疫苗。
 
Qatar will require spectators at the 2022 World Cup to have received coronavirus vaccines2 to get into games, the government has announced.
卡塔尔政府宣布,2022世界杯的所有现场观众都必须接种新冠疫苗。
 
Prime Minister Sheikh Khalid bin3 Khalifa bin Abdulaziz Al Thani told Qatar newspaper editors that the Gulf4 nation is trying to secure a million vaccine1 doses to immunize fans wanting to watch the tournament.
卡塔尔首相哈立德·本·阿勒萨尼告诉本国报刊的编辑称,卡塔尔计划为想来现场观赛的球迷采购100万支疫苗。
 
"When the date of the FIFA World Cup Qatar 2022 comes, most countries of the world will have vaccinated6 and immunized their citizens,” Sheikh Khalid was quoted as saying by state media on Sunday. “Due to the possibility that some countries will not be able to vaccinate5 all their citizens, Qatar will not allow fans to enter stadiums without receiving a full vaccination7 against the virus.”
上周日(6月20日)卡塔尔国家媒体援引哈立德的话称:“2022卡塔尔世界杯足球赛举行时,全球大多数国家应该已经为民众注射完疫苗。考虑到有些国家可能无法为所有民众注射疫苗,卡塔尔将不允许未完成疫苗接种的球迷入场观赛。”
 
Qatar has recorded 585 deaths and 220,800 cases during the pandemic. The Middle East’s first World Cup is due to start Nov. 21, 2022.
疫情期间,卡塔尔记录了585例死亡病例和22万零800例确诊病例。首次在中东举办的世界杯比赛将于2022年11月21日开始。
 
"We are currently negotiating with a company to provide one million vaccine doses against the coronavirus for the immunization of those coming to the FIFA World Cup Qatar,” Sheikh Khalid said. “Our primary goal in vaccinating8 the unvaccinated is to protect the public health of citizens and residents.”
哈立德表示:“目前我们正在与一家公司商谈,拟为卡塔尔世界杯的现场观众提供100万支新冠疫苗。我们此举的主要目标是保护本国民众的公共健康。”

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
2 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
3 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
4 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
5 vaccinate Iikww     
vt.给…接种疫苗;种牛痘
参考例句:
  • Local health officials then can plan the best times to vaccinate people.这样,当地的卫生官员就可以安排最佳时间给人们接种疫苗。
  • Doctors vaccinate us so that we do not catch smallpox.医生给我们打预防针使我们不会得天花。
6 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
7 vaccination bKGzM     
n.接种疫苗,种痘
参考例句:
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
8 vaccinating 3c0d2084d9b99d5ef019f89c134247c7     
给…接种疫苗( vaccinate的现在分词 ); 注射疫苗,接种疫苗
参考例句:
  • At first blush, vaccinating the wolves against rabies seems a simple solution. 乍一看来,为狼群注射防狂犬病疫苗是一种简单的办法。
  • Also vaccinating children against misers (measles) has saved many lives. 还有,给儿童进行疫苗接种防止麻疹也挽救了许多生命。

©2005-2010英文阅读网