be caught unprepared “措手不及
时间:2021-09-25 07:21:18
(单词翻译:单击)
“措手不及”,汉语成语,指的是事情突然出意外,一时无法对付。可以翻译为“be caught unprepared,be caught on the wrong foot或be thrown off one's guard”等。
例句:
这一举动为的是让对手措手不及。
马林斯突然改变话题,这让我措手不及。
Mullins knocked me off-balance with his
abrupt2 change of subject.
分享到:
点击
收听单词发音
1
opposition
|
|
n.反对,敌对 |
参考例句: |
- The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
- The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
|
2
abrupt
|
|
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的 |
参考例句: |
- The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
- His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
|