There was once an old horse that became so useless that his owner
decided1 to sell him. When the horse found out he decided to run away to Bremen. The horse wanted to join the Bremen band. On his way the horse met an old dog. The horse asked the dog, "Looking at you, I'm sure your owner threw you out too. Why don't you go with me to join the Bremen band." "That's a good idea."
从前有一个老马,因为没什么用处了,他的主人决定将它卖掉。当马发觉后,他决定逃到不莱梅。马想加入不莱梅乐队。在路上,马遇见了一只老狗。“你看看你,我敢肯定你的主人将你丢弃在此。你为什么不跟我一起去不莱梅乐队呢。”“这倒是个好主意。”
They left together for Bremen. One their way they met a cat and a hen. They all left together to go to Bremen. Just when the sun was about to go down they found a house in the forest. "There is a house over there. Let's go over there."
于是猎狗和它一起上路了。没走多远,它们看见一只猫和母鸡,他们都是因为被主人遗弃后打算去不莱梅,傍晚的时候,他们在森林里发现了一座房子。“那有一所房子,咱们去那看看吧。”
They looked inside the house. It was a house full of thieves. The four animals decided to throw out the thieves. For a long time they discussed and finally thought of a good idea. If the horse stood on his
hind2 legs, the dog will climb on next then the cat will go on, and finally the hen will stand on the very top. And then each of them will yell from the top of their lung. "Neigh, neigh" "Bark, bark" "Meow, meow" "Cock a doodle doo"
它们往房里看去,发现原来里面住着伙强盗。他们讨论了很久,终于想到了一个好主意。驴子把前腿放在窗台上,狗跳到驴子的背上,猫爬到狗的身上,最后母鸡飞上去,站在猫的头上,然后同时大声叫喊。一下子驴叫、狗吠,猫叫、鸡鸣、响成一片,同时,它们冲破窗户闯到房里。强盗们听见这些可怕的声音,吓得跳了起来,慌慌张张逃进森林里去了。
At the same time, they crashed through the window and went inside. Already, the thieves were frightened by the terrible voice that they ran away into the forest. The animals ate the food that was set up on the table. "Let's go to sleep." When the thieves, who were
crouched3 and hiding far away, couldn't hear anything. "Go over there and check it out!"
于是四个伙伴吃光了桌子上的食物。“我们睡觉吧。”小偷们藏到了很远的地方,听不到屋内的声音。“去屋里看看!”
One thief went inside to light a candle. In the dark, he saw the cat's glowing eyes and yelled. The thief was startled and just as he was about to run out the back door, the dog bit his leg. And the horse with his hind legs kicked him hard. In this
commotion4, the hen who woke up startled, started yelling, "cock a doodle doo" loudly.
一个强盗走进屋里,想要点燃蜡烛。在黑暗中,他看到猫发光的眼睛,吓得他大声叫喊。强盗被吓坏了,正打算从后门跑出去的时候,狗咬了他的腿。驴子用后腿狠狠地踢他。这时,母鸡被惊醒了,母鸡也开始大声叫喊:“cock a doodle doo。”
The thief went and told the leader. "There is a scary witch in the house." From that day on the thieves didn't even go near that house. The Bremen band lived there forever.
强盗逃回去向头子报告说:“屋子里有个巫婆。”从此,强盗们再也不敢上这个屋子里来了。不莱梅乐队永远幸福地住在那里。
分享到: