源于“拳击”运动的英语表达

时间:2022-11-02 07:17:50

(单词翻译:单击)

拳击是一项古老的运动,人们认为它起源于古希腊。英国人在古代拳击的基础上制定了很多新的规则,现代拳击运动便在这里兴起,之后逐渐受到世界各地人们的喜爱。英语中有很多从该运动的规则中衍生出的表达,比如,成语“blow-by-blow 一拳接一拳”表示“详实的”,而“on the ropes 倒在了拦索上”用来形容“事物岌岌可危的状态”。
 
1. In the past, at travelling fairs, a boxing ring would be erected1 and men from the crowd would be asked to box against the fairground champion in order to win a prize of money. To show that they were willing, men used to ‘throw their hat into the ring’. This idiomatic2 phrase is still used today, but what does it mean?
 
a) To show that you want to swap3 hats or other clothing with someone else
 
b) To volunteer for or show your interest in participating in something (e.g. an event)
 
c) To insult someone and cause them to fight you
 
d) When a man reluctantly agrees to get married
 
2. In a boxing ring, the two competing boxers5 return to their corners between every match in order to receive aid from their team. From this, we get the idiom: I’m ‘in your corner’. But what does it mean?
 
a) I disagree with what you are doing and want to stop you.
 
b) I disagree with what you are doing but I will allow it.
 
c) I’m on your side/on your team.
 
d) I’m keeping the water and first aid for you.
 
3. In boxing, it is against the rules to punch your opponent below his waistline. From this situation, we get the idiom: That was ‘below the belt’, but what does it mean?
 
a) That was unfair or unnecessarily unkind.
 
b) That was a surprise attack.
 
c) That was a necessary evil.
 
d) That was extremely accurate and well done.
 
4. Many boxing matches end when one opponent knocks out the other – meaning hits them so that they become unconscious and are unable to continue fighting. We can also describe a person as a ‘knockout’, as in: ‘She was a knockout.’ What does it mean?
 
a) She is extremely enthusiastic or energetic.
 
b) She is extremely angry or aggressive.
 
c) She is extremely cold or cruel.
 
d) She is extremely attractive or impressive.
 
5. Boxing involves getting hit in the head and upper body. One of the places many boxers are hit is on the chin. The idiom ‘take it on the chin’ originated from boxing, but what does it mean?
 
a) to receive a very painful injury that could easily have been prevented (such as crashing a bike when not wearing a helmet and getting hurt)
 
b) to become angry because someone has insulted you and seek revenge
 
c) to give in to difficult circumstances and quit
 
d) to accept a difficult situation without complaining
 
6. A boxer4 who feels that he cannot continue can signal his forfeit6 from the match by throwing his towel into the ring. From this, we get the idiom ‘throw in the towel’, but what does it mean?
 
a) to feel tired and wish to sleep
 
b) to do all your laundry on the same day
 
c) to continue to endure difficult circumstances
 
d) to quit or give up
 
答案
1) b, 2) c, 3) a, 4) d, 5) d, 6) d.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
2 idiomatic ob8xN     
adj.成语的,符合语言习惯的
参考例句:
  • In our reading we should always be alert for idiomatic expressions.我们在阅读过程中应经常注意惯用法。
  • In his lecture,he bore down on the importance of idiomatic usage in a language.他在演讲中着重强调了语言中习惯用法的重要性。
3 swap crnwE     
n.交换;vt.交换,用...作交易
参考例句:
  • I will swap you my bicycle for your radio.我想拿我的自行车换你的收音机。
  • This comic was a swap that I got from Nick.这本漫画书是我从尼克那里换来的。
4 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
5 boxers a8fc8ea2ba891ef896d3ca5822c4405d     
n.拳击短裤;(尤指职业)拳击手( boxer的名词复数 );拳师狗
参考例句:
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
  • The boxers slugged it out to the finish. 两名拳击手最后决出了胜负。 来自《简明英汉词典》
6 forfeit YzCyA     
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物
参考例句:
  • If you continue to tell lies,you will forfeit the good opinion of everyone.你如果继续撒谎,就会失掉大家对你的好感。
  • Please pay for the forfeit before you borrow book.在你借书之前请先付清罚款。

©2005-2010英文阅读网