八成人认为跳槽应慎重

时间:2023-12-21 06:59:51

(单词翻译:单击)

People prudent1 about job change
八成人认为跳槽应慎重

A recent survey revealed that 69.8 percent of the Chinese working population was cautious about landing new jobs in the upcoming job change season. Nearly 86 percent of the respondents in the survey by China Youth Daily noted2 that people should be more prudent about job-hopping at the turn of the year, a perspective that received the most support from people born in the 1980s and 1990s and those with an annual income between 100,000 yuan and 200,000 yuan.
年终岁末是跳槽换工作的旺季。《中国青年报》近日的一项调查显示,69.8%的受访职场人士觉得今年理想的新工作不好找,近86%的受访者认为今年跳槽应该更慎重。80后和90后受访者以及年收入10万-20万的受访者认同这一观点的比例最高。
The survey found only 28.4 percent of respondents was optimistic about changing jobs in the next couple of months. Most of those surveyed are either 5 to 10 years into the workplace or with an annual income between 200,000 yuan and 300,000 yuan, it noted.
调查中仅28.4%的受访职场人士对未来几个月跳槽的前景表示乐观,持这一观点的多数是工作5-10年的受访者以及年收入20万-30万的受访者。
A total of 2,015 working staff took part in the survey.
共2015名职场人士参与了这项调查。
分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
2 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。

©2005-2010英文阅读网