鸽群中的猫23

时间:2025-03-18 06:38:17

(单词翻译:单击)

Twenty-two
INCIDENT IN ANATOLIA
Mrs. Upjohn was sitting by the side of the road overlooking a deep ravine. She was talking partlyin French and partly with gestures to a large and solid-looking Turkish woman who was telling herwith as much detail as possible under these difficulties of communications all about her lastmiscarriage. Nine children she had had, she explained. Eight of them boys, and five miscarriages2.
She seemed as pleased at the miscarriages as she did at the births.
“And you?” she poked3 Mrs. Upjohn amiably4 in the ribs5. “Combien?—gar?ons?—filles?—combien?” She held up her hands ready to indicate on the fingers.
“Une fille,” said Mrs. Upjohn.
“Et gar?ons?”
Seeing that she was about to fall in the Turkish woman’s estimation, Mrs. Upjohn in a surge ofnationalism proceeded to perjure6 herself. She held up five fingers of her right hand.
“Cinq,” she said.
“Cinq gar?ons? Très bien!”
The Turkish woman nodded with approbation7 and respect. She added that if only her cousinwho spoke8 French really fluently was here they could understand each other a great deal better.
She then resumed the story of her last miscarriage1.
The other passengers were sprawled9 about near them, eating odd bits of food from the basketsthey carried with them. The bus, looking slightly the worse for wear, was drawn10 up against anoverhanging rock, and the driver and another man were busy inside the bonnet11. Mrs. Upjohn hadlost complete count of time. Floods had blocked two of the roads, détours had been necessary andthey had once been stuck for seven hours until the river they were fording subsided12. Ankara lay inthe not impossible future and that was all she knew. She listened to her friend’s eager andincoherent conversation, trying to gauge13 when to nod admiringly, when to shake her head insympathy.
A voice cut into her thoughts, a voice highly incongruous with her present surroundings.
“Mrs. Upjohn, I believe,” said the voice.
Mrs. Upjohn looked up. A little way away a car had driven up. The man standing14 opposite herhad undoubtedly15 alighted from it. His face was unmistakably British, as was his voice. He wasimpeccably dressed in a grey flannel16 suit.
“Good heavens,” said Mrs. Upjohn. “Dr. Livingstone?”
“It must seem rather like that,” said the stranger pleasantly. “My name’s Atkinson. I’m from theConsulate in Ankara. We’ve been trying to get in touch with you for two or three days, but theroads have been cut.”
“You wanted to get in touch with me? Why?” Suddenly Mrs. Upjohn rose to her feet. All tracesof the gay traveller had disappeared. She was all mother, every inch of her. “Julia?” she saidsharply. “Has something happened to Julia?”
“No, no,” Mr. Atkinson reassured17 her. “Julia’s quite all right. It’s not that at all. There’s been aspot of trouble at Meadowbank and we want to get you home there as soon as possible. I’ll driveyou back to Ankara, and you can get on a plane in about an hour’s time.”
Mrs. Upjohn opened her mouth and then shut it again. Then she rose and said, “You’ll have toget my bag off the top of that bus. It’s the dark one.” She turned, shook hands with her Turkishcompanion, said: “I’m sorry, I have to go home now,” waved to the rest of the bus load with theutmost friendliness18, called out a Turkish farewell greeting which was part of her small stock ofTurkish, and prepared to follow Mr. Atkinson immediately without asking any further questions. Itoccurred to him as it had occurred to many other people that Mrs. Upjohn was a very sensiblewoman.
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 miscarriage Onvzz3     
n.失败,未达到预期的结果;流产
参考例句:
  • The miscarriage of our plans was a great blow.计划的失败给我们以巨大的打击。
  • Women who smoke are more to have a miscarriage.女性吸烟者更容易流产。
2 miscarriages 2c3546985b1786ea597757cadb396a39     
流产( miscarriage的名词复数 )
参考例句:
  • Miscarriages are usually caused by abnormal chromosome patterns in the fetus. 流产通常是因为胎儿的染色体异常造成的。
  • Criminals go unpunishedareconvicted and are miscarriages of justice. 罪犯会逍遥法外,法律会伤及无辜,审判不公时有发生。
3 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
4 amiably amiably     
adv.和蔼可亲地,亲切地
参考例句:
  • She grinned amiably at us. 她咧着嘴向我们亲切地微笑。
  • Atheists and theists live together peacefully and amiably in this country. 无神论者和有神论者在该国和睦相处。 来自《简明英汉词典》
5 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
6 perjure cM5x0     
v.作伪证;使发假誓
参考例句:
  • The man scrupled to perjure himself.这人发伪誓时迟疑了起来。
  • She would rather perjure herself than admit to her sins.她宁愿在法庭上撒谎也不愿承认她的罪行。
7 approbation INMyt     
n.称赞;认可
参考例句:
  • He tasted the wine of audience approbation.他尝到了像酒般令人陶醉的听众赞许滋味。
  • The result has not met universal approbation.该结果尚未获得普遍认同。
8 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
9 sprawled 6cc8223777584147c0ae6b08b9304472     
v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的过去式和过去分词);蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawled full-length across the bed. 他手脚摊开横躺在床上。
  • He was lying sprawled in an armchair, watching TV. 他四肢伸开正懒散地靠在扶手椅上看电视。
10 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
11 bonnet AtSzQ     
n.无边女帽;童帽
参考例句:
  • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes.婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
  • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers.她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
12 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
13 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
14 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
15 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
16 flannel S7dyQ     
n.法兰绒;法兰绒衣服
参考例句:
  • She always wears a grey flannel trousers.她总是穿一条灰色法兰绒长裤。
  • She was looking luscious in a flannel shirt.她穿着法兰绒裙子,看上去楚楚动人。
17 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
18 friendliness nsHz8c     
n.友谊,亲切,亲密
参考例句:
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。

©2005-2010英文阅读网

51La