(单词翻译:单击)
Morgan Stanley yesterday shrugged1 off concerns that the private equity2 boom was ending by appointing Brian Magnus, its UK investment banking3 boss, as the joint4 European chief of its planned $6bn (€4.3bn) global buy-out fund.
此举突出表明,在将其收购分支部门剥离给Metalmark Capital的5年之后,摩根士丹利正加紧重返私人股本业务,而此时,信贷市场的动荡正引发人们忧虑,担心私人股本行业的快速增长可能放缓。
The move underlines how Morgan Stanley is rushing back into private equity, five years after spinning off its buy-out arm into Metalmark Capital and just as credit market wobbles are sparking fears about a slowdown in the industry’s rapid growth.
马格纳斯曾参与摩根士丹利在欧洲几宗规模最大的交易,例如佩尔诺-里卡尔公司(Pernod Ricard)收购饮料业竞争对手联合多美(Allied5 Domecq)、Punch收购酒吧业竞争对手Spirit,以及马莎百货(Marks & Spencer)成功抵御菲利普?格林(Philip Green)收购的交易。
Mr Magnus worked on some of Morgan Stanley’s biggest deals in Europe, such as Pernod Ricard’s takeover of drinks group rival Allied Domecq, Punch’s purchase of pub rival Spirit, and Marks & Spencer’s successful defence against Philip Green.
收听单词发音
1
shrugged
|
|
| vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
|
2
equity
|
|
| n.公正,公平,(无固定利息的)股票 | |
参考例句: |
|
|
|
3
banking
|
|
| n.银行业,银行学,金融业 | |
参考例句: |
|
|
|
4
joint
|
|
| adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
|
5
allied
|
|
| adj.协约国的;同盟国的 | |
参考例句: |
|
|
|