(单词翻译:单击)
欢迎各位游览东海世界公园。东海世界公园是一座集世界各地名胜之大成的主题公园,其规模为远东同类公园之冠。你置身于包括世界七大奇观在内的100多处历史名胜与自然景观之中,一日便可游遍天下美景。
Welcome to the Donghai World Park. The Donghai World Park, which is the largest theme park of its kind unparalleled in the Far East, features a complete collection of the well-known world scenic1 spots. Surrounded by 100 sights of historical interest and natural attraction including the Seven Wonders of the World, you will easily fulfill2 your dream of touring around the world in a day.
园内各类微型景观的选料大多为汉白玉、大理石、花岗石等优质石料,这些景观的制作工艺精湛无比,独具匠心,其复制程度之精确,形象之*真,足可以假乱真,令游人叹为观止。
The miniature replicas3 of the selected scenic sights were constructed out of top grade stones of white jade4, marble and granite5, all boasting exquisite6 workmanship and ingenious design. The tourists will find themselves engrossed7 in an involuntary admiration8 of the dazzling arrays of the exact scenic reproductions that are unbelievable true to the original.
1 scenic | |
adj.自然景色的,景色优美的 | |
参考例句: |
|
|
2 fulfill | |
vt.履行,实现,完成;满足,使满意 | |
参考例句: |
|
|
3 replicas | |
n.复制品( replica的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 jade | |
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
5 granite | |
adj.花岗岩,花岗石 | |
参考例句: |
|
|
6 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
7 engrossed | |
adj.全神贯注的 | |
参考例句: |
|
|
8 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|