(单词翻译:单击)
海滨国际宾馆是我国高校首批涉外宾馆之一。宾馆拥有雅致舒适的标准客房和豪华套房,客房内设有卫星闭路电视系统、中央空调、国际国内直拨电话、小酒吧等设施。宾馆还有多功能厅、会议厅、华丽宽敞的宴会厅多座,以及国际标准保龄球馆、桌球房、游艺室、舞厅、商场、美容中心、桑那浴等设施。
Hai Bin1 International Hotel is one of China’s first university hotels authorized2 to accommodate international guests. The hotel has elegant and cozy3 standard rooms and luxury suites4, all equipped with close-circuit satellite TV, central air conditioning, DDD, IDD, and multi-functional hall, a conference hall, splendid and spacious5 banquet rooms, in addition to bowling6 alleys7 of international standards, a billiard room, a game room, a ballroom8, a shop, a beauty salon9, and sauna bath facilities.
宾馆的商务中心提供图文传真、复印、多语种打字及翻译、邮电、订票等服务。宾馆还随时提供客房送餐服务。宾馆曾多次安排国内外重要会议,接待经验丰富,并有足够供会议代表团和旅游团体使用的停车泊位,是国内外教育界、科技界、文艺界专家学者以及其他各界人士开展学术研究和文化交流的理想场所。
The Business Center of the hotel features a variety of services including facsimile, photocopying10, multi-lingual word-processing and translation, post and telecommunication11, and ticket booking. On top of that, the hotel provides guests with room service meals upon request. The hotel has successfully hosted quite a few important domestic and international conferences. Its recognized experience in providing adequate accommodations for such activities, coupled with its sufficient parking space for conference delegations12 and tourist groups, renders the hotel an ideal location of academic and cultural exchange for international and Chinese scholars and specialists in such fields as education, science and technology, and literary and art, as well as for people with other professional backgrounds.
我宾馆充分发挥大学宾馆的优势,为国内外宾客了解绚丽多彩的中国文化和民俗风情提供更多的机会。我们将以优良的服务欢迎全国各兄弟院校以及社会各界朋友前来作客。“服务第一,宾客之上”是我们一贯奉行的服务宗旨。
Our hotel maximizes its inherent strength as a university hotel to provide overseas guests with more opportunities to learn about the rich wealth of splendid Chinese culture and folk customs. We warmly welcome guests from other colleges and universities and friends from all walks of life to stay with us and enjoy the excellent service we have to offer. We take it as the hotel’s all-time purpose and binding13 principle that “Service takes priority over everything else; our guests have the precedence in all our concerns.”
1 bin | |
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件 | |
参考例句: |
|
|
2 authorized | |
a.委任的,许可的 | |
参考例句: |
|
|
3 cozy | |
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的 | |
参考例句: |
|
|
4 suites | |
n.套( suite的名词复数 );一套房间;一套家具;一套公寓 | |
参考例句: |
|
|
5 spacious | |
adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
6 bowling | |
n.保龄球运动 | |
参考例句: |
|
|
7 alleys | |
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径 | |
参考例句: |
|
|
8 ballroom | |
n.舞厅 | |
参考例句: |
|
|
9 salon | |
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室 | |
参考例句: |
|
|
10 photocopying | |
v.影印,照相复制(photocopy的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
11 telecommunication | |
n.电信,远距离通信 | |
参考例句: |
|
|
12 delegations | |
n.代表团( delegation的名词复数 );委托,委派 | |
参考例句: |
|
|
13 binding | |
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|