(单词翻译:单击)
Questions:
1.What’s better than the presence1 of mind in case of a
serious accident?..
出现严重事故的时候,比保持理智更好的出路是什么?
2.Why is Fatty sleeping With his mouth open?..
胖子睡觉为什么嘴巴张着?
3.Punctuate:It was and I said not but.
加标点符号:It was and I said not but.
Keys:
身体不在场。
2.Because his skin is so short that when he shut his eyes his mouth
opens.
因为他的皮肤绷得紧,眼皮一闭,嘴皮就要张开。
3.It was“and”I said,not“but”...
我说的是“和”,不是“但是”。
Notes:
1.presence of mind:直译是“思想在场,理智在场”。比保持理智更
好的出路是人不在场,即“absence of body”,与“presence of mind”..
逐字相对。
1 presence | |
n.出席;到场;存在 | |
参考例句: |
|
|
2 absence | |
adj.不在,缺席;n.缺乏,缺少,缺席 | |
参考例句: |
|
|