(单词翻译:单击)
英文: BMW joint1 venture car project in China gets initial approval - report
The first stage in Bayerische Motoren Werke AG's joint venture plan to make cars in China has been approved by Chinese officials, Handelsblatt said, citing the Beijing-based official newspaper of the Chinese Communist Party.
It said the next phase is for BMW to complete a feasibility study by end this year and sign a joint venture contract with local partner Brilliance2.
The party's official newspaper said BMW will hold 50 pct in the joint venture. Billiance and the Chinese government will take 40 pct and 10 pct, respectively.
It said initial capacity is planned at 20,000 cars annually3 and 40,000 in the second phase.
中文:报道 - 华晨宝马合营获批
德国报章《Handelsblatt》引述中国官方传媒报道指, 华晨(1114. HK)与宝马成立汽车生产合营公司的申请, 已获中国当局初步批准。
报道指, 宝马年底前将完成可行性研究, 然后与华晨签署合同, 宝马将占合营一半权益, 华晨及中国政府则占40%及10%。
合营首阶段的产能为每年2万辆, 在第二阶段会提高至4万辆。
1 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
2 brilliance | |
n.光辉,辉煌,壮丽,(卓越的)才华,才智 | |
参考例句: |
|
|
3 annually | |
adv.一年一次,每年 | |
参考例句: |
|
|